Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In most cases, of course, government services should be offered according to strictly uniform rules.
W większości przypadków, oczywiście, usługi rządowe powinny być zaproponowane zgodnie z surowo jednolite zasady.
Liberals have been guilty of looking too often to Washington for uniform rules.
Liberałowie byli winni patrzenia zbyt często do Waszyngtonu dla jednolitych zasad.
Who pushes the limit the most on the uniform rules?
Kto popycha granicę najwięcej na jednolitych zasadach?
However, uniform rules cannot be introduced, as there are enormous differences at the moment.
Jednakże, jednolite zasady nie mogą być przedstawione ponieważ są ogromne różnice w tej chwili.
It also says the nation needs uniform rules from state to state.
To również mówi, że naród potrzebuje jednolitych zasad od państwa do państwa.
However, there are no neat, uniform rules for direct investments.
Jednakże, jest nie czysty, jednolite zasady za inwestycje bezpośrednie.
I think that it is right that we have uniform rules at long last.
Myślę, że to ma rację że mamy jednolite zasady w końcu.
"When cars first came in, we didn't have any uniform rules of the road," she said.
"Gdy samochody najpierw przyjechały, nie mieliśmy jakichkolwiek jednakowych kodeksów drogowych" powiedziała.
The school has strict uniform rules that are to be followed on risk of detention.
Szkoła ma surowe jednolite zasady, które mają jechać na ryzyku aresztu.
There are also uniform rules on the method for calculating such periods.
Są również jednolite zasady na metodzie na obliczanie takich okresów.
We also consider uniform rules necessary for sentencing and prescription limits.
Również uważamy jednolite zasady za niezbędne dla skazywania i granic na receptę.
A more defensible measure would set uniform rules for all political ads under 10 minutes.
Środek do obronienia ustaliłby jednolite zasady dla wszystkich politycznych ogłoszeń poniżej 10 minut.
Here, for the first time, uniform rules are being introduced throughout Europe to strengthen passengers' rights.
Tu, po raz pierwszy, jednolite zasady są przedstawiane w całej Europie wzmocnić pasażerów 'prawa.
But he also said that the group's members would certainly prefer uniform rules across county lines to a piecemeal approach.
Ale również powiedział, że członkowie grupy na pewno będą mianować jednolite zasady przez linie hrabstwa do wyrywkowego podejścia.
She stopped off at the Records Room, where women in their own special uniforms ruled the world.
Zatrzymała się przy Rekordach Pokój, gdzie kobiety w ich własnych specjalnych uniformach rządziły światem.
They say the state should have uniform rules so restaurants are not penalized for being in areas with strict laws.
Oni mówią, że stan powinien mieć jednolite zasady więc restauracje nie są ukarane za bycie w obszarach z surowymi prawami.
This tradition must be respected and take precedence over the requirement for uniform rules.
Ta tradycja musi być szanowana i wziąć pierwszeństwo przed wymogiem za jednolite zasady.
It tries to adopt uniform rules covering transfers of technology to Communist countries.
To próbuje przyjąć jednolite zasady obejmujące transfery technologii do krajów komunistycznych.
It's patently obvious that presidential elections, at least, should be conducted under uniform rules.
To jest w sposób oczywisty oczywiste że wybory prezydenckie, przynajmniej, powinny być prowadzone na mocy jednolitych zasad.
"This is the perfect reason for uniform rules.
"To jest doskonały powód jednolitych zasad.
"We're generally supportive," he said, adding that the measures were "a constructive step in the development of uniform rules."
"Jesteśmy powszechnie oddani" powiedział, dodając, że środki były "domniemany krok w rozwinięciu jednolitych zasad."
A free and open market can only exist by the grace of competition, marked by clear, uniform rules.
Wolny i otwarty rynek może tyle że istnieje przez grację konkurencji, zaznaczony przez wolny, jednolite zasady.
It is not to propose a super-State again, with its own constitution, uniform rules and majority decisions.
To ma nie proponować super-państwo jeszcze raz, ze swoją własną konstytucją, jednolitymi zasadami i decyzjami większości.
It is fair to say that it is time we had uniform rules.
Wypada powiedzieć, że to jest czas mieliśmy jednolite zasady.
The Convention has uniform rules determining which country's authorities are competent to take the necessary measures of protection.
Konwencja ma jednolite zasady ustalające którym krajem władze są kompetentny do podjęcia niezbędnych kroków z ochrony.