Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
His voice came out a little thickly with the feeling inside him.
Jego głos wyszedł trochę grubo z uczuciem w nim.
For some reason the stuff was growing most thickly near the body itself.
Z jakiegoś powodu coś rosło najgrubiej obok ciała samego.
"I need to get something for my head," he said thickly, getting to his feet.
"Muszę przynieść coś swojej głowie" powiedział grubo, dochodząc do jego stóp.
But did you have to lay it on so thickly?
Ale czy musiałeś nałożyć to tak grubo?
With a life of its own, it began to stir thickly again.
Z życiem z swój własny, to zaczęło mieszać grubo jeszcze raz.
Thickly, Covenant asked her what she was going to do.
Grubo, Umowa zapytała ją miała zamiar co zrobić.
The trees were not set thickly together but they covered a lot of ground.
Drzewa nie były zbiorem grubo razem ale omówili wiele spraw.
But, on the other hand, whose blood was that which lay so thickly upon the floor?
Ale, z drugiej strony, czyja krew była tym który leżał tak grubo na podłodze?
He said thickly, "Now that you know it can be done, you'll find someone to take my place."
Powiedział grubo, "ponieważ wiesz, że to może być zrobione, znajdziesz kogoś zastąpić mnie."
Though I thought he was spreading it on rather thickly.
Chociaż pomyślałem, że rozkłada to na raczej grubo.
After a time they found a place where grass grew a little more thickly.
Po czasie oni zakładają miejsce gdzie trawa urosła trochę bardziej grubo.
Here, where life beat so much more thickly and closely, was the place to be.
Tu, gdzie życie zbiło tak bardzo grubiej i blisko, miejsce miało być.
"We have to check the house first," she said thickly.
"Musimy sprawdzić dom po raz pierwszy" powiedziała grubo.
"You do not have to give me up," she said thickly.
"Nie musisz wydać mnie" powiedziała grubo.
They gathered more thickly around me until there must have been several hundred.
Zebrali grubiej wokół mnie do czasu gdy nie mogło być kilka sto.
I put out my hands, and the bed was thickly covered with fine snow.
Wyciągam swoje ręce, i łóżko było grubo pokryty świetnym śniegiem.
"Over there," he said thickly and led her by the hand into the high grass.
"Tam," powiedział grubo i prowadził za rękę ją do wysokiej trawy.
They thickly covered the low concrete wall on that side.
Oni grubo przykryć niską betonową ścianę na tej stronie.
Two small tents had been put up under some thickly growing trees!
Dwa namiociki mieszkały kątem poniżej jakiś grubo uprawiając drzewa!
The road was soon found, but snow had begun to fall thickly again, and they were four more hours getting home.
Droga została znaleziona szybko ale śnieg zaczął padać grubo jeszcze raz, i byli cztery więcej dostających się do domu godzin.
The coast, covered thickly with the great forest, was near now.
Wybrzeże, przykryty grubo z wielkim lasem, był blisko teraz.
To the left of his army was a thickly wooded park.
Z lewej z jego wojska był parkiem gęsto porośniętym lasem.
She said thickly, "Is it time to get up yet?"
Powiedziała grubo "to jest czas wstać już?"
She found her voice at last and the words came out thickly, "Or to leave you alone.
Znalazła jej głos w końcu i słowa wyszły grubo "albo zostawić cię w spokoju.
The far side of the mountain was more thickly wooded.
Dalekie zbocze góry było grubiej porośnięty lasem.