Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But what you will want is to know, without any softening, how we did feel.
Ale co będziesz chcieć ma wiedzieć, bez jakiegokolwiek mięknięcia, jak poczuliśmy.
There will be no real dark, only a softening of light.
Nie będzie żadnej prawdziwej ciemności, tylko tonowanie światła.
They did the same with us, but over the years there had been little softening.
Zrobili tak samo z nami ale przez lata było mało zmiękczania.
Not so much a softening as a complete about turn.
Nie tyle mięknięcie jak kompletny o kolei.
He looked straight ahead for a moment, his face softening.
Patrzał prosto przed siebie na moment, jego mięknięcie twarzy.
There is therefore a case to be made for softening of some, if not all, the process water.
Jest dlatego przypadek robić zmiękczaniu jakiś, jeśli nie wszystko, woda technologiczna.
And that does appear to be a softening of language from the campaign.
I to wydaje się być mięknięciem z języka z kampanii.
Look hard enough and you can find some indications of softening.
Wytężyć wzrok dość i możesz znajdować jakieś oznaki mięknięcia.
Such softening was inevitable, but America still had to stand strong.
Takie mięknięcie było nieuniknione ale Ameryka wciąż musiała stać silny.
However, he recognized there had been little softening in the hard line the son took toward the father.
Jednakże, zdał sobie sprawę, że było mało zmiękczania w twardej linii, którą syn wziął wobec ojca.
Second, nothing says that prices - after one month of softening - may not turn around and start going up again.
Drugi, nieistotny mówi, że ceny - po jednym miesiącu mięknięcia - nie móc odwracać się i móc zaczynać do góry jeszcze raz.
Of course immense culture and art had come with this softening.
Oczywiście ogromna kultura i sztuka przyszły z tym mięknięciem.
There was no softening for my plight to be read on his face.
Nie było żadnego mięknięcia dla mojej trudnej sytuacji zostać przeczytanym na jego twarzy.
It has been, in many ways, the softening of a chef.
To było, z wielu względów, mięknięcie z szefa kuchni.
"I am still waiting for an answer," he said, his voice softening.
"Wciąż czekam na odpowiedź" powiedział, jego mięknięcie głosu.
He took a step closer to her, his expression softening.
Zrobił krok bliższy do niej, jego mięknięcie wyrażenia.
Part of the problem seems to be that there was a general softening in the luxury market over the summer.
Część problemu wydaje się być że było ogólne mięknięcie w luksusowym rynku przez całe lato.
"I want to show you something," she said, her face softening.
"Chcę pokazać ci coś" powiedziała, jej mięknięcie twarzy.
She stared t back but saw no softening in him.
Wpatrywała się t z powrotem ale nie zobaczył żadne mięknięcie w nim.
"Maybe they were also looking for a softening of the dues."
"Może również szukali mięknięcia z to, co się komuś należy."
This will leads to the softening of the moving structure.
Ta wola powoduje mięknięcie z ruchomej struktury.
Ever since the softening began, consumption and housing have been the strong point in our economy.
Od tamtego czasu mięknięcie zaczęło się, spożycie i mieszkaniowy być mocną stroną w naszej gospodarce.
"He was the real one," she says, her face softening.
"Był prawdziwym" ona mówi, jej twarz zmiękczając.
"There certainly has been a softening, the dimensions of which remain to be seen."
"Tam na pewno ma być mięknięciem, który wymiary pozostają zostać zobaczonym."
Relief spread through him, a softening of the driving need.
Rozprzestrzenianie w zastępstwie dzięki niemu, mięknięcie z palącej potrzeby.