Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Her face softened as if she were going to give me another chance.
Jej twarz złagodniała jakby ona zamierzały dać mi inną szansę.
As a result, things have been softened just a bit.
W efekcie, rzeczy zostały zmiękczone właśnie trochę.
Her eyes seemed to soften then, but only a bit.
Jej oczy wydawały się mięknąć wtedy, ale tylko trochę.
He thought for a moment, and then his face softened.
Pomyślał chwilę a następnie jego twarz złagodniała.
She softened a little and came over to the bed.
Zmiękczyła trochę i przyjechała do łóżka.
Within 12 months though the government had softened its position.
Wewnątrz 12 miesięcy chociaż rząd złagodziły jego pozycję.
At last she took his hand, and her voice softened.
Nareszcie chwyciła go za rękę, i jej głos przygasnął.
She looked at him for a moment and her face softened.
Patrzała na niego na moment i jej twarz złagodniała.
Her voice softened as she looked back into the past.
Jej głos przygasnął ponieważ obejrzała się do przeszłości.
The girl's face softened as she looked down at her mother.
Twarz dziewczyny złagodniała ponieważ spuściła wzrok u swojej matki.
Perhaps the south had softened him more than he knew.
Może południe zmiękczyło go więcej niż wiedział.
His face softened in a way I'd never seen before.
Jego twarz złagodniała w sposób, że nigdy nie zobaczyłem wcześniej.
The market has clearly softened in the last year, though.
Rynek najwyraźniej zmiękczył za zeszły rok, jednak.
He saw the look on Park's face, and softened his voice.
Dostrzegł wygląd na twarzy Parku, i przyciszyć jego głos.
All this time I kept thinking you'd soften to her.
Cały ten czas kontynuowałem myślenie, że zmiękczyłbyś do niej.
I softened a bit since she was clearly trying so hard.
Zmiękczyłem trochę odkąd najwyraźniej próbowała tak twardy.
The heat of the fire had seemed to soften him.
Gorąco ognia wydawało się rozmiękczyć go.
He had softened a bit, but she was going to change that.
Zmiękczył trochę ale zamierzała zmienić to.
Work like that has got to soften a man's head.
Praca w ten sposób musi zmiękczyć głowę człowieka.
For just a moment, however, the look on his face softened.
Dla właśnie moment, jednakże, wygląd na jego twarzy złagodniał.
"You know what we call people who are waiting for the market to soften?"
"Wiesz czym nazywamy ludzi, którzy czekają dla rynku by zmiękczyć?"
Then, just when he began to think it was going to be no good, she softened.
Wtedy, po prostu kiedy zaczął myśleć, że miało zamiar to być kiepskie, zmiękczyła.
He must have been out of practice, that or he'd softened down the years.
Musiał stracić formę, że albo zmiękczył w dół lat.
Oh, he'd softened it by saying for a while, but she knew he was just trying to let her down easy.
O, zmiękczył to przez mówienie przez chwilę ale wiedziała, że jest w trakcie próbowania zawieść ją spokojnie.
Most were softened by the wind, but no more than a few weeks old.
Najbardziej zostały zmiękczone przez wiatr, ale nie więcej niż kilka tygodni stary.