Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But much evil came of their rashness in the end.
Ale dużo zła wynikło z ich nierozwagi w końcu.
And he has paid for his rashness these five hundred years.
I zapłacił za swoją nierozwagę to pięćsetlecie.
In particular, charges of rashness have been raised against him.
Szczególnie, opłaty nierozwagi zostały podniesione przeciwko niemu.
It was mine at his age, and many a time have I nearly lost my life for the rashness.
To było moje w swoim wieku, i wiele razy niemal straciłem swoje życie dla nierozwagi.
I knew that this man was bold, even to rashness.
Wiedziałem, że ten człowiek jest śmiały, nawet do nierozwagi.
Do not blame me for the consequences of your own rashness!
Nie obarcz winą mnie za konsekwencje twojej własnej nierozwagi!
He needs to learn to take the rashness out of his game and then he'll have a chance."
On musi uczyć się wyjąć nierozwagę z jego gry a następnie on będzie mieć okazję. "
Once in the past your rashness made outlaws of us four.
Jak tylko dawniej twoja nierozwaga zrobiła ludzi wyjętych spod prawa z nas cztery.
And not a word more about rashness, my friend.
I bez dwóch zdań bardziej około nierozwaga, mój przyjaciel.
An hour later I was beginning to regret the rashness of my promise.
Godzinę później zaczynałem żałować nierozwagi swojej obietnicy.
My folly and rashness has left me no other resource.
Moja głupota i nierozwaga nie zostawił mi żadnego innego zasobu.
"Do you think you can control this rashness in the future?"
"Myślisz, że możesz kontrolować tę nierozwagę w czasie przyszłym?"
The decision by Garcia was heavily criticized for its rashness.
Decyzja przez Garcia ciężko została skrytykowana za swoją nierozwagę.
"No one has ever died of restlessness, but rashness is another matter.
"Nikt kiedykolwiek nie umarł z powodu niepokoju ale nierozwaga jest inną sprawą.
Have I brought about, through rashness, my own doom?
Przyniosłem około, całkowicie nierozwaga, moje własne fatum?
"Can he be pressured into any kind of rashness?"
"Na niego mogą wpływać do jakiegokolwiek rodzaju nierozwagi?"
It is a death which always implies some rashness or want of foresight.
To jest śmierć, która zawsze implikuje jakąś nierozwagę albo chce z dalekowzroczności.
But in this case, your rashness gives me pause.
Ale w tym przypadku, twoja nierozwaga daje mnie przerywać.
This illusion had betrayed him into a rashness of which he was becoming aware.
To złudzenie zdradziło go do nierozwagi, którą uświadomił sobie.
Herald, dismayed by this rashness, started to go after him - but it was already too late.
Herold, przerażony przez tę nierozwagę, zacząć ścigać go - ale to było już za późno.
I was too near the end of the road now to let rashness be the ruin of everything.
Miałem też koło kresu drogiego teraz pozwolić nierozwadze być wszystkiego ruiną.
"And just about demonstrates rashness, from what I hear."
"I niemal wykazuje się nierozwagą, z co słyszę."
But by a boldness, even a rashness, that in other case would be folly.
Ale przez śmiałość, nawet nierozwaga, że w innym przypadku być głupotą.
The good spirit of our life has no heaven which is the price of rashness.
Dobry duch naszego życia nie ma żadnego nieba, które jest ceną nierozwagi.
His only chance to save the girl his own rashness had doomed.
Jego jedyna okazja by zaoszczędzić dziewczynie jego własnej nierozwagi skazała.