Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She had been rash for one of the few times in her life.
Była lekkomyślna przez jeden z niewielu czasów w jej życiu.
I want to make sure we're not making a rash decision.
Chcę upewnić się, że nie podejmujemy pochopnej decyzji.
Yet for the time, they say it does not need to do anything rash.
Już przez czas, oni mówią, że to nie potrzebuje robić lawinę nic.
But she had been rash enough to believe he was starting to care for her.
Ale była na tyle nierozważnym by sądzić, że zaczyna dbać o ją.
Now, it is that they have no need to do anything so rash.
Teraz, to jest że oni nie mają żadnej potrzeby by robić coś tak wysypka.
But the words, to say the least of them, are rash.
Ale słowa, delikatnie mówiąc z nich, są pochopne.
Who knows what I might sell them in a rash moment?
Kto wie co mogę sprzedawać im pod wpływem chwili?
He wanted to catch her before she could do anything rash.
Chciał łapać ją zanim mogła zrobić lawinę nic.
Unless God made him, he would not do anything rash.
Gdyby Bóg nie zrobił go, nie robiłby niczego pochopnie.
We hope you will understand our actions now and not do anything rash.
Mamy nadzieję, że zrozumiesz nasze czyny teraz i nie robimy niczego pochopnie.
"But I thought you said that it was wrong to be too rash."
"But I pomyślał, że mówisz, że to nie ma racji w byciu zbyt pochopnym."
Moved quite out of myself at my failure, I did a rash thing.
Przeniesiony całkowicie ze siebie na moim niepowodzeniu, zrobiłem pochopną rzecz.
Something inside had warned her not to say anything rash.
Coś wewnątrz ostrzec ją a nawet lawinę nic.
Only a very rash person will now guess what may come out of weather control.
Tylko sama osoba wysypki teraz zgadnie co może wychodzić z kontroli pogodowej.
It was rash to have spoken out now, after all.
To było pochopne mówić otwarcie teraz, przecież.
I agree we ought not to make an early, rash move.
Zgadzam się, że nie powinniśmy robić wczesnego, nierozważnego ruchu.
They get rash and do things that put them in danger.
Oni dostają wysypkę i robią rzeczy, które narażają na niebezpieczeństwo ich.
But rash action would make her unhappy and do him no good.
Ale działanie wysypki uczyniłoby ją nieszczęśliwa i zrobiłoby go nie dobry.
Think of the harm you are doing to your staff and community by this rash act.
Pomyśl, że z krzywdy robisz z twoim personelem i społecznością przez ten pochopny czyn.
But it can also lead to rash actions - or no action at all.
Ale to również może prowadzić do czynów wysypki - albo żadne działanie wcale.
It still needed a lot of work, but my rash move did the trick.
To wciąż potrzebowało dużo pracy ale mój ruch wysypki załatwił sprawę.
It was the only time in her life she had dared the rash thing.
To był jedyny czas w swoim życiu ośmieliła się pochopna rzecz.
The rash check just assists Black in getting his act together.
Pochopna kontrola właśnie pomaga czarnemu w zbieraniu jego aktu.
Had he been rash enough to say anything else, his father would have made him regret it.
Był na tyle nierozważnym by powiedzieć coś jeszcze, jego ojciec sprawiłby, że on żałuje tego.
Let's see what happens between him and Q before we try anything rash.
Zastanówmy się co zdarza się między nim a q wcześniej próbujemy lawiny nic.