Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Yet even with the deal, change is not expected to come overnight.
Już nawet z umową, nie oczekuje się, że zmiana przyjdzie nocą.
The system was expected to be down overnight, he said.
Oczekiwało się, że system jest opuszczony nocny, powiedział.
Here's a run down of the situation in some countries overnight.
Oto bieg w dół z sytuacji w jakichś krajach nocą.
Almost overnight, it seemed as if fall was in the air.
Prawie nocą, to wydawało się jakby upadek był w powietrzu.
She was looking like something that had been left out overnight.
Wyglądała jak coś, co zostało odsunięte na boczny tor nocą.
If your child is going to a hospital, stay with him overnight.
Jeśli twoje dziecko idzie do szpitala, zostawać z nim nocą.
So I left the computer to work away at the drive overnight.
Więc zostawiłem komputer zawzięcie pracować przy drodze dojazdowej nocą.
Then, she would age months or even an entire year overnight.
W takim razie, chciała miesięcy wieku albo nawet cały rok nocą.
Sometimes it can seem like the whole world changes overnight, every night.
Czasami to może wyglądać jak zmiany całego świata nocą, co noc.
He would stay overnight there before making a decision on his next move.
Przenocowałby tam przed podejmowaniem decyzji w sprawie jego następnego ruchu.
The Americans, who were three back overnight, dropped even further behind.
Amerykanie, którzy byli trzy z powrotem nocny, upuszczony nawet dalej z tyłu.
They are the only ones who overnight on the island.
Oni są jedynymi, którzy nocują na wyspie.
Maybe they decided to camp out overnight, I told myself.
Może zadecydowali do obozu na zewnątrz nocą, mówiłem sobie.
Make sure your child is comfortable being away from you overnight.
Upewnić się, że twoje dziecko jest odprężone będąc z dala od ciebie nocą.
We live in a society where children are expected to become adults overnight.
Żyjemy w społeczeństwie gdzie oczekuje się, że dzieci zostaną osobami dorosłymi nocą.
Actually it happened one night, just overnight, I went to sleep, got up to go to work.
Tak naprawdę to zdarzyło się jedna noc, po prostu nocą, zasnąłem, namówiony w górę by pójść do pracy.
Almost overnight, he had become one of the country's most popular artists.
Prawie nocą, został jednym z najpopularniejszych artystów kraju.
Her sudden, almost overnight, success had not been without its problems however.
Jej nagły, prawie niespodziewany nagły sukces nie był bez problemów z nim jakkolwiek.
"I've been thinking about whether or not to stay overnight," she said.
"Myślałem około bez względu na to, czy przenocować," powiedziała.
Could something have changed overnight without her being aware of it?
Coś mogło zmieniać się w oczach bez niej będąc poinformowanym o tym?
"Three of them got to take her home overnight," he said.
"Trzech z nich dostało towarzyszyć w drodze do domu jej nocą," powiedział.
"I'm sure you can imagine how difficult it became for us overnight."
"Jestem pewny, że możesz wyobrażać sobie jak trudny to stało się dla nas nocą."
But the moral of the story is not to expect results overnight.
Ale moralny z historii ma nie spodziewać się skutków nocą.
But children may stay in the hospital overnight following surgery.
Ale dzieci mogą nocować w szpitalu po operacji.
Almost overnight, a city sprang up from a small community.
Prawie nocą, miasto zerwało się z miejsca z nielicznej społeczności.