Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
To find out what ensues, one must watch the film.
Dowiedzieć się co wywiązuje się, jeden musi oglądać film.
A long battle with the state about the rights ensued.
Długa bitwa ze stanem o prawach wywiązała się.
Whatever the cause, there is no question now about what ensued.
Cokolwiek powód, nie ma żadnego pytania teraz o co wywiązać się.
He held it in his right hand through all that ensued.
Trzymał to w swojej prawej ręce całkowicie aż tak wywiązać się.
A struggle ensued and she bit him on the hand.
Walka wywiązała się i pogryzła go na ręce.
A tour ensued through the summer and well into 1999.
Wycieczka wywiązała się do lata i dobrze do 1999.
Then again, we need to wait and watch what ensues in 2012.
Znowu, musimy czekać i patrzymy co wywiązuje się w 2012.
A period of civil war ensued for the next five years.
Okres wojny domowej był następstwem przez następne pięciolecie.
Significant public debate ensued about whether the building should be kept.
Znacząca debata publiczna wywiązała się około czy budynek powinien być utrzymany.
A sort of silence ensued, in which more than a few eyes went my way.
Rodzaj ciszy był następstwem, w który więcej niż kilka oczu szło po mnie myśli.
What ensued was a power struggle between the role of church and state.
Co wywiązać się był walką o władzę między rolą kościoła a stanem.
What would ensue from this moment he could not say, but certainly a new order was about to take hold.
Co być następstwem tego momentu nie mógł powiedzieć ale na pewno nowe zamówienie właśnie miało rozprzestrzenić się.
A conversation ensued, and he walked her home from the party.
Rozmowa wywiązała się, i odprowadził ją do domu od strony.
A controversy between the company and the family then ensued.
Kontrowersja między spółką a rodziną wtedy była następstwem.
The two got along well and a romantic relationship ensued.
Dwa poradzić sobie dobrze i romantyczne stosunki były następstwem.
An engagement on one and a half hours now ensued.
Zaangażowanie na półtora godziny teraz były następstwem.
A long silence ensued while the son decided what to do.
Długa cisza była następstwem podczas gdy syn zadecydował co robić.
A little general conversation ensued, and the doctor took his leave.
Trochę ogólnej rozmowy wywiązało się, i lekarz wziął swoje zwolnienie.
Do you not remember what ensued in my own palace?
Nie pamiętasz co wywiązało się w moim własnym pałacu?
A struggle between light and dark, from 300 years back, is about to ensue.
Walka między światłem i ciemny, od 300 lat z powrotem, właśnie ma wywiązać się.
And a further crisis ensued when he finished the book.
I dalszy kryzys był następstwem gdy wykończył książkę.
The fire that ensued killed six adults and five children.
Ogień, który był następstwem zabił sześć osób dorosłych i piątkę dzieci.
What ensued, in part, was a war of data and interpretation.
Co wywiązać się, po części, był wojną danych i interpretacji.
A long silence ensued and then he rose to go.
Długa cisza była następstwem a następnie wstał pójść.
It all comes to a head and a battle ensues.
To wszystko dojrzeje i bitwa wywiązuje się.