Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And there was room for hope in his new endeavour.
I było miejsce na nadzieję w jego nowych dążeniach.
I look forward to your support in this important endeavour.
Nie mogę się doczekać twojego wsparcia w tych ważnych dążeniach.
In that endeavour we will need the help of all our people.
W tych dążeniach będziemy potrzebować pomocy wszystkich swoich ludzi.
It will not be long now before we can move on to our next endeavour.
To nie będzie długie teraz zanim będziemy mogliśmy wyruszyć do swoich następnych dążeń.
It was a good day for beginning such an endeavour.
To był dobry dzień dla zaczynania takich dążeń.
My endeavour as a teacher really is to make people more of what I believe they are inside.
Moje dążenia jako nauczyciel naprawdę mają robić ludziom więcej z co sądzę, że oni siedzą w ciupie.
Trees return once more to help us in this endeavour.
Drzewa wracają jeszcze raz by pomóc nam w tych dążeniach.
They played with greater endeavour than what was to be expected.
Zagrali z bardziej wielkimi dążeniami niż co miał być oczekiwanym.
This is, after all, the goal of our common endeavour.
To jest, przecież, cel naszych pospolitych dążeń.
I count on your support for this very important endeavour.
Liczę na twoje poparcie dla tych bardzo ważnych dążeń.
We look to the Commission for support in that endeavour.
Liczymy na Komisję na poparcie w tych dążeniach.
Neither of them had the energy for this new endeavour.
Żaden z nich nie miał siły dla tych nowych dążeń.
It is possible to begin an endeavour with any of the four steps.
Można zacząć dążenia od któregokolwiek z czterech kroków.
Film studies done properly is a 7 day week endeavour.
Nauki filmowe zrobione jak należy jest 7 dążenia tygodnia całodzienne.
No one can promise success in any endeavour, as I well know.
Nikt nie może obiecywać sukcesu w jakichkolwiek dążeniach ponieważ dobrze wiem.
That is the only way for this endeavour to succeed.
To jest jedyny sposób dla tego starania by osiągnąć cel.
We are ready actively to support them in that endeavour.
Jesteśmy gotowi aktywnie wesprzeć ich w tych dążeniach.
Learning a second language can be a difficult and frustrating endeavour.
Uczenie się drugiego języka może być trudnymi i denerwującymi dążeniami.
I need time to transmit our data to the Endeavour.
Potrzebuję czasu przekazać nasze dane Dążeniom.
Just as his success in this endeavour appeared certain, he was killed.
Właśnie kiedy jego sukces w tych dążeniach pojawił się pewny, został zabity.
People approach the end of any endeavour with a certain dread.
Ludzie zbliżają się do końca jakichkolwiek dążeń z jakimś strachem.
The endeavour is to support expected growth from 3,500 to 5,000 students on the campus.
Dążenia mają poprzeć spodziewać się rozwój z 3,500 do 5,000 studentów na kampusie.
All things in common nature should produce Without sweat or endeavour.
Wszystkie rzeczy wspólnie natura powinna wydawać bez potu albo dążeń.
Education is a common and public endeavour that should bring our children together, not further divide them.
Edukacja jest wspólnymi i publicznymi dążeniami, które powinny zabierać nasze dzieci razem, nie dalej dzielić ich.
But he needed a larger balloon for such an endeavour.
Ale potrzebował większego balonu dla takich dążeń.
You watch the top people in every possible line of endeavor.
Patrzysz na najważniejszych ludzi w każdej możliwej linii dążeń.
I could do nothing to help in such an endeavor.
Nic nie mogłem zrobić by pomóc w takich dążeniach.
As President and head of the party he is involved in every major government endeavor.
Jako Prezydent i dyrektor partii on bierze udział w każdych głównych dążeniach rządowych.
Writing a big book of history is a different endeavor.
Pisanie grubej książki historii jest innymi dążeniami.
The least he could do was help them in this one endeavor.
Najmniej mógł zrobić był pomagać im w tym dążenia.
At the time, it was the first endeavor of its kind.
W czasie, to były pierwsze dążenia swojego rodzaju.
We play a significant role in America's higher education endeavors.
Gramy znaczącą rolę w dążeniach Ameryki wyższego wykształcenia.
There are a few things I can tell you about the endeavor.
Jest kilka rzeczy mogę informować cię o dążeniach.
The country is working with several oil companies in this endeavor.
Kraj pracuje z kilkoma spółkami naftowymi w tych dążeniach.
And the most difficult part of that endeavor, he said, was being on the road.
I najtrudniejsza część tych dążeń, powiedział, być w trasie.
Wall Street is having enough problems making money in its own lines of endeavor.
Wall Street ma dość problemów przynoszących zyski w swoich własnych liniach dążeń.
The Endeavor was still several hundred feet behind the others.
Dążenia były wciąż kilkoma stopami sto za innymi.
His endeavor started as a way to learn the music but it became much more.
Jego dążenia zaczęły jako droga dowiadywać się, że muzyka ale to stały się dużo bardziej.
With the endeavor, we believe our school can be more successful in the future.
Z dążeniami, sądzimy, że nasza szkoła może być bardziej udana w czasie przyszłym.
Such endeavor had not been necessary at the beginning of the case.
Takie dążenia nie były niezbędne na początku przypadku.
Her father had not been alone in his endeavor to kill the king.
Jej ojciec nie był sam w swoim staraniu by zabić króla.
The company continued to experience growth in the following years and became a significant family endeavor.
Spółka kontynuowała doznanie rozwoju w następnym latach i stała się znacznymi dążeniami rodzinnymi.
Still, this little endeavor did cost me time, money, and energy.
Jeszcze, te małe dążenia kosztowały mnie czas, pieniądze, i energia.
But where are we with our supposed support for their endeavors?
Ale gdzie jesteśmy ze swoim założonym poparciem dla ich dążeń?
"So that she will have a part in our endeavor."
"Aby ona będzie mieć swój udział w naszych dążeniach."
Most all of the arts department is involved in this endeavor.
Najbardziej wszyscy, kto ze sztuki departament jest włączyli do tych dążeń.
Please continue to support our members in their future endeavors.
Proszę kontynuować poparcie naszych członków w ich przyszłych dążeniach.
After he died without seeing the success of his endeavor.
Potem umarł bez oglądania sukcesu jego dążeń.
This was the problem with growing too used to success in every endeavor you turned to.
To był problem ze stawaniem się zbyt używany na sukces w każdych dążeniach zabrałeś się do pracy.
But every field of human endeavor had its rules, and these were just different ones.
Ale każde pole ludzkich dążeń miało swoje zasady, i te były po prostu innymi.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The Members have endeavoured to get to the heart of the issues.
Członkowie postarali się dojść do serca kwestii.
I also think that we must endeavour to get some new thinking into this area.
Również myślę, że musimy starać się wprowadzić jakieś nowe zapatrywania do tego obszaru.
They endeavoured to do good, and to save the lives of others.
Postarali się czynić dobro, i ratować innych życia.
They do however make some new friends that endeavour to help them throughout their problems.
Oni jednakże robią jakiemuś nowo poznanemu koledze to staranie by pomóc im w problemach z nimi.
However, I shall endeavour to keep to the questions asked.
Jednakże, postaram się dotrzymać pytań zapytany.
Your chairman and board will endeavour to answer them to the best of their ability.
Twój przewodniczący i komisja postarają się odpowiedzieć im najlepiej, jak oni potrafi.
Very likely; I will endeavour to explain myself more clearly.
Bardzo prawdopodobny; postaram się wytłumaczyć się wyraźniej.
At last I raised my head and endeavoured to smile.
Nareszcie podniosłem swoją głowę i postarałem się uśmiechnąć się.
We should endeavour to provide incentives and to act as a model.
Powinniśmy starać się stanowić bodźce i spełnić rolę modela.
We in Parliament must endeavour to be the friends of both as well.
My w parlamencie musieć starać się być obydwóch przyjaciółmi też.
I have endeavoured to think over your discussion, but not with much success.
Postarałem się rozważyć twoją dyskusję, ale nie z dużo sukcesu.
For two days I have endeavoured to send him his message.
Przez dwa dni postarałem się wysłać mu jego wiadomość.
They endeavoured to deal with the problem of good and evil.
Postarali się uporać się z problemem z dobry i zły.
They will endeavour to set a timetable for further work.
Oni postarają się umieścić rozkład jazdy dla dalszej pracy.
We are endeavouring to make further progress in this area by the end of the year.
Staramy się robić dalszy postęp w tym obszarze przed zakończeniem roku.
That is why we are endeavouring to use new technologies.
Dlatego staramy się użyć nowych technologii.
We must endeavour together to take action against this exploitation of children.
Musimy starać się razem podjąć działania przeciwko temu wykorzystywaniu dzieci.
She was endeavouring to adjust her mind to the idea.
Starała się korygować swoją mentalność do pomysłu.
I had endeavoured for 6 days to find such a spacecraft.
Postarałem się przez 6 dni znaleźć taki statek kosmiczny.
But even at this moment he still endeavoured to do his duty.
Ale nawet w tym momencie wciąż postarał się robić swój obowiązek.
And this is the way in which I shall endeavour to approach you.
I to jest the way in który postaram się podejść do ciebie.
We must endeavour to do something that will bring him to his senses.
Musimy starać się robić coś, co przyniesie go jego sensom.
You will endeavour all the time to remind him about past things and places.
Postarasz się przez cały czas przypomnieć go o minionych rzeczach i miejscach.
He knew that they would endeavour to concentrate on a part of his line.
Wiedział, że postarają się koncentrować się na części jego linii.
On the other hand, there must of course be balance, and that is what we have endeavoured to bring about.
Z drugiej strony, oczywiście musi być równowaga, i to jest co mamy postarać się powodować.
These are among the many questions you will endeavor to answer.
Te są wśród wielu pytań zapisujesz dążenia odpowiedzi.
No, certainly not, and from this moment I will endeavor to model myself after him.
Nie, na pewno nie, i od tego momentu chcę starania by wzorować siebie za nim.
I'd like you to endeavor to reach her once again.
Miałbym ochotę ty do starania by dojść do niej po raz kolejny.
I will endeavor to get a message to you if we find something.
Chcę starania by dostać wiadomość do ciebie jeśli znajdujemy coś.
I will endeavor to speak a good word for the truth.
Chcę starania by wymówić dobre słowo dla prawdy.
"We must endeavor to forget our former love for them."
"Musimy staranie by zapomnieć naszej dawnej miłości do nich."
We have endeavored to change our name several times over the course of the years.
Mamy endeavored zmienić naszą nazwę kilkakrotnie przeszło bieg lat.
That was also why he endeavored never to be alone.
To było również dlaczego on endeavored nigdy być samym.
"I will endeavor not to make the same mistake again."
"Chcę starania by nie powtórzyć ten sam błąd."
Rather, they always endeavor to buy a big enough chunk of a company to get control.
Raczej, oni zawsze staranie by kupić wystarczająco dużą znaczną część spółki do dostać kontroli.
The international community has endeavored to provide physical care for these people.
Społeczność międzynarodowa ma endeavored zapewnić fizyczną opiekę nad tymi ludźmi.
Endeavored to make out her name, but could not be sure of it.
Endeavored rozumieć jej imię, ale nie móc mieć pewności z tego.
Indeed, in the future I must endeavor to act more calmly.
Rzeczywiście, w przyszłości muszę staranie by działać spokojniej.
"I shall endeavor not to come to a bad end."
"Ja być staranie by nie źle skończyć."
These, or some of them, we have endeavored to point out.
Te, albo jakiś z nich, mamy endeavored wskazać.
He endeavored to live in "a world outside of time."
On endeavored żyć w "świat poza czasem."
But I will endeavor to be a little less so."
Ale chcę starania by być trochę mniej tak. "
"We will endeavor not to leave you too often with strangers."
"Chcemy starania by nie zostawić cię zbyt często z nieznajomymi."
Over the course of the days and weeks to come, we, the House managers, will endeavor to make this case.
Przeszło bieg dni i tygodni przyjść, my, izba kierownicy, chcieć starania by robić tę walizkę.
"Then all he has got to do is to endeavor to repair it."
"W takim razie wszystko, co namówił by robić ma do dążeń naprawić to."
Though I would endeavor to talk you out of it."
Chociaż chciałem starania by rozmawiać o tobie stamtąd. "
"I will endeavor to be a good slave to you."
"Chcę starania by być dobrym niewolnikiem cię."
"That we would endeavor to subject it to various tests without his being present."
"Że zapisaliśmy dążenia tematowi to na różne testy na zewnątrz jego będąc obecnym."
"What we'll endeavor to do is see if he can get there for a few days.
"Co my staranie by robić jest widzieć czy on może dostawać tam przez kilka dni.
Once a day at least I endeavor to define my own mental position.
Raz na dzień co najmniej ja staranie by określić moją własną umysłową pozycję.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.