Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The curtailment is about 10 percent of its group work force.
Ograniczenie jest około 10 procent jego siły pracy w grupach.
But he said the association had received no reports of service curtailments.
Ale powiedział, że związek nie odebrał żadnych meldunków ograniczeń służbowych.
That would mean a curtailment of the opera season by three weeks.
To oznaczałoby przerwanie pory roku opery przed trzy tygodniami.
However, there was little room for much expansion, which led to the curtailment of some service development.
Jednakże, było mało miejsca na dużo rozwoju, który doprowadził do zahamowania jakiegoś rozwoju służbowego.
Women are not forcing the curtailment of some men's teams.
Kobiety nie wymuszają ograniczenia z zespołów jakichś ludzi.
I think the bigger deal is the fact that we are going to have very serious curtailment of the working age population.
Myślę, że poważniejsza transakcja jest faktem, że zamierzamy mieć bardzo poważne ograniczenie z wieku produkcyjnego populacja.
Nobody as yet could imagine what forms this curtailment would take.
Nikt jak dotąd móc wyobrazić sobie co zakłada to ograniczenie wziąć.
"There has been no serious curtailment in the delivery of services," he said.
"Nie było żadnego poważnego ograniczenia w dostarczaniu serwisów" powiedział.
This curtailment of economic freedom is being tested in the courts.
To ograniczenie gospodarczej wolności jest sprawdzane w sądach.
And some analysts suspect that production curtailments have already started.
I jacyś analitycy podejrzewają, że ograniczenia produkcyjne już zaczęły się.
Various curtailments of winter service were tried over the following years to reduce operating costs.
Różne zmniejszenia ilości zimowej usługi zostały rozpatrzone przez następujące lata obniżyć koszty eksploatacyjne.
Surgery would probably force a cancellation or curtailment of those plans.
Operacja prawdopodobnie wymusiłaby anulowanie albo ograniczenie z tych planów.
That would almost certainly result in a curtailment of some of the rights long held by women here.
To prawie na pewno spowodowałoby ograniczenie z jakiegoś z praw długo trzymany za kobiety tu.
The famous Amendment 6 on parliamentary questions is also yet another curtailment of our rights.
Sławna Poprawka 6 na interpelacjach jest również już inne ograniczenie z praw do nas.
And then there is the curtailment of press freedom.
A następnie jest ograniczenie z wolności prasy.
They were hated company, but their presence had been a curtailment to the raids.
Byli nienawidzoną spółką ale ich obecność była ograniczeniem do wypadów.
Any curtailment of such imports might damage a country's export potential and economic development.
Jakiekolwiek zmniejszenie ilości takich importów może szkodzić potencjałowi kraju eksportowemu i rozwojowi gospodarczemu.
Its barbaric curtailment leaves the world a good deal poorer.
Jego barbarzyńskie ograniczenie odjeżdża ze świata dużo biedniejszy.
Although he noted, the women in the crowd seemed to be disappointed by the sudden curtailment of the performance.
Pomimo że zauważył, kobiety w tłumie wydawały się zostać rozczarowanym przez nagłe przerwanie przedstawienia.
"Load curtailment" is utility talk for turning out the lights.
"Ograniczenie ładunku" jest funkcjonalnym mówieniem dla wyłączania świateł.
Even if the economy doesn't rebound, eventually you will see more production curtailments.
Nawet jeśli gospodarka nie obróci się, ostatecznie zobaczysz więcej ograniczeń produkcyjnych.
The study also involved the curtailment of homogenized dairy products.
Nauka również objęła ograniczenie z homogenizowanych produktów mlecznych.
"War may be the occasion for serious curtailment of liberty.
"Wojna może być okazją dla poważnego ograniczenia wolności.
He was prepared to take such chances to avoid curtailment of his personal liberty.
Był gotowy wziąć takie okazje by uniknąć ograniczenia jego wolności osobistej.
"However you cut it, what the Japanese argument comes down to is curtailment of competition.
"Jakkolwiek, tniesz to, do co japoński argument sprowadza się jest przerwaniem konkursu.