Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
We need to defend Atlanticism here, too.
Musimy obronić atlantyzm tu, też.
Central and Eastern Europe is a region where Atlanticism is especially strong.
Centralna i wschodnia Europa jest regionem gdzie atlantyzm jest silny szczególnie.
I am in favour of Atlanticism.
Opowiadam sie za atlantyzmem.
Atlanticism is alien to continentalism but not necessarily to pacificism.
Atlantyzm jest obcy aby continentalism ale niekoniecznie aby pacificism.
But it will certainly shake awake the daydreamers of the trustworthy Atlanticism from their comfortable snooze.
Ale to na pewno zerwie ze snu marzycieli godnego zaufania atlantyzmu z ich wygodnej drzemki.
The charge for us all then is to work together toward the New Europe and the New Atlanticism.
Opłata za nas wszystkich wtedy ma współdziałać w kierunku Nowej Europy i Nowego atlantyzmu.
The 'foreign policy of the Netherlands' is based on four basic commitments: to the Atlanticism, to European integration, to international development and to international law.
'Polityka zagraniczna Holandii' opiera się na czterech podstawowych zobowiązaniach: do atlantyzmu, do integracji europejskiej, do rozwoju międzynarodowego i do prawa międzynarodowego.
Their neo-liberalism is unrestrained, their Atlanticism unconditional and their taste for democracy rather half-hearted.
Ich neoliberalizm jest niepowstrzymany, ich atlantyzm bezwarunkowy i ich smak dla demokracji raczej mało entuzjastyczny.
The triumph of Atlanticism, however, became clear only towards the end of the 1940s, driven by necessity and the absence of more appealing alternatives.
Tryumf atlantyzmu, jednakże, stał się oczywisty tylko pod koniec z 1940 s, zawieziony przez konieczność i brak bardziej interesujących alternatyw.
Views of the United States vary: British Atlanticism and French anti-Americanism coexist, with Germany hovering between them.
Widoki Stanów Zjednoczonych różnią się: British Atlanticism i French anti-Americanism współistnieją, z Niemcami wahającymi się między nimi.
Europe must assert itself and Tony Blair must move away from his visceral Atlanticism and remember that he holds the Presidency of the Union.
Europa musi twierdzić, że to i Tony Blair muszą wyprowadzać się z jego instynktownego atlantyzmu i musi pamiętać, że on utrzymuje Prezydenturę Unii.
"We Need a New Atlanticism," published in German in "Handelsblatt," April 15, 2011, p. 9.
"Potrzebujemy Nowego atlantyzmu" publikowany po niemiecku "Handelsblatt," 15 kwietnia 2011, p. 9.
Atlantik-Brücke (German, Atlantic bridge) is the leading private non-profit association to promote German-American understanding and Atlanticism.
Atlantik-Brücke (Niemiec, Atlantyk most) przodujące prywatne bezdochodowe stowarzyszenie ma propagować niemiecki-amerykański rozumienie i atlantyzm.
British Foreign Policy Between Atlanticism and European Integration" (London: John Stuart Mill Institute, 2005)
Brytyjska polityka zagraniczna między atlantyzmem a integracją europejską "(Londyn: John Stuart Mill Institute, 2005)
Tim Dunne 'When the Shooting Starts: Atlanticism in British Security Strategy', International Affairs 80.5 (2004), pp.
Tim Dunne 'gdy Zabójstwo zaczyna się: atlantyzm w brytyjskiej Strategii związanej z bezpieczeństwem', Międzynarodowe Wydarzenia 80.5 (2004), pp.
Madam President, I too support the excellent report by our colleague Mr Morillon, which integrates Atlanticism and Euro-Gaullism magnificently.
Pani Prezydent, również popieram doskonały raport przez naszego kolegę Mr Morillon, który integruje atlantyzm i Euro-Gaullism znakomicie.
Drawing a parallel with the fall of France in June 1940, she denounced the weakening of the nation state, German domination within the EU and subservience to Atlanticism.
Przeprowadzając paralelę z upadkiem Francji w czerwcu 1940, zadenuncjowała osłabienie narodu państwo, niemiecka dominacja w UE i służalczość wobec atlantyzmu.
The paper said Britain's current cozying-up to Libya, Iran, and China distances it from the United States and "exposes the Government's proclaimed Atlanticism as increasingly questionable."
Papier powiedział prąd Wielkiej Brytanii cozying-up do Libii, Iran, i Chiny oddalają to od Stanów Zjednoczonych i "odsłania ogłoszony atlantyzm Rządu jak coraz częściej wątpliwy."
Indeed, in Britain, the short-lived post-Thatcher pro-Europeanism has been dissipated in a wave of Atlanticism and jingoism - talk of political union now seems to be off the agenda.
Rzeczywiście, w Wielkiej Brytanii, krótkotrwały post-Thatcher proeuropeizm został rozproszony w fali atlantyzmu i szowinizmu - rozmowa unii politycznej teraz wydaje się być z programu.
An important part of the Club's network is its International Board of Directors comprising prominent individuals from Bulgaria, Europe and North America working for Atlanticism or humanism in general.
Ważna część sieci Klubu jest swoją Międzynarodową radą dyrektorów zawierającą znaczące osoby z Bułgarii, Europę i Amerykę Północną pracującą dla atlantyzmu albo humanizmu na ogół.
But it is also divided between formerly Communist states in Central Europe that are enthusiastic about Atlanticism, and other countries, led by France, where dislike of President Bush's America is intense.
Ale to również jest podzielone pośrodku niegdyś komunistyczne państwa w Europie Środkowej że są pełni entuzjazmu dla atlantyzmu, i inne kraje, zaprowadzony przez Francję, gdzie niechęć do President Bush's America jest intensywna.
It is, in the words of Claus Leggewie, a sociologist, "a little more assertive, a little less in America's pocket, driven by Realpolitik rather than romantic ideas about Atlanticism or Europe."
To jest, w słowach Claus Leggewie, socjolog, "trochę bardziej asertywny, trochę mniej w kieszeni Ameryki, zawieziony przez Realpolitik a nie romantyczne myśli na temat atlantyzmu albo Europy."
To those who added a brick to the wall of Atlanticism this weekend I want to say that the cement of peace, security and stability that our continent needs will not be built with walls like that.
Do tych, które dodały cegłę do ściany atlantyzmu ten weekend chcę powiedzieć, że spoiwo pokoju, bezpieczeństwa i stabilności, którą nasze potrzeby kontynentu nie będą zbudowało ze ścianami w ten sposób.
I would like to thank Commissioner Patten for having, with his customary subtlety and frankness, invited us to cross the somewhat simplistic gulfs between Atlanticism and anti-Americanism, between unilateralism and multilateralism.
Chciałbym dziękować Commissioner Patten za posiadanie, z jego tradycyjną subtelnością i szczerością, zaprosić nas by przekroczyć nieco nazbyt uproszczone przepaście pomiędzy atlantyzmem a anty-amerykanizm, między unilateralizmem a multilateralizmem.
The Eurasian Empire will be constructed "on the fundamental principle of the common enemy: the rejection of Atlanticism, strategic control of the USA, and the refusal to allow liberal values to dominate us."
Eurazjatyckie Imperium zostanie skonstruowane "na podstawowej zasadzie wspólnego wroga: odrzucenie atlantyzmu, kontrola strategiczna USA, i odmowa pozwolić liberalnym wartościom dominować nas."