Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
There will be much political wrangling in Washington before specific programs are cut.
Będzie dużo politycznej kłótni w Waszyngtonie zanim konkretne programy będą cięciem.
The House may be in for more of its usual wrangling.
Izba może być w dla więcej z jego zwykłej kłótni.
But after much wrangling, a bill was not released until late May.
Ale po dużo kłótni, rachunek nie został wydany do późnego maja.
In some cases the victories came after years of political wrangling.
W niektórych przypadkach zwycięstwa nastąpiły po latach politycznej kłótni.
None of the wrangling has much to do with party policies.
Żadna z kłótni nie musi dużo robić z politykami partii.
The wrangling of the keys seem to take several minutes.
Kłótnie kluczy wydają się zająć kilka minut.
But now, after years of legal wrangling, the empire must pay.
Ale teraz, potem lata prawnej kłótni, imperium musi płacić.
After years of legal wrangling, an agreement was reached between the San and the government.
Po latach prawnej kłótni, zgoda została osiągnięta między Sanem a rządem.
Once under way, the match became the scene of more wrangling.
Kiedyś pod drogą, mecz stał się sceną więcej kłótni.
After months of legal wrangling and political tension, he finally turned himself in.
Po miesiącach prawnej kłótni i politycznego napięcia, w końcu oddał się w ręce policji.
But he said the legal wrangling was "still a victory for international human rights".
Ale powiedział, że prawna kłótnia jest "wciąż zwycięstwo dla międzynarodowych praw człowieka".
The building had been vacant for several years because of legal wrangling.
Budynek był pusty przez kilka lat z powodu prawnej kłótni.
We must use all our resources. There should be no institutional wrangling.
Musimy używać wszystkich swoich zasobów. Nie ma żadnej instytucjonalnej kłótni.
The compromise reached after much wrangling is, however, better than nothing at all.
Kompromis dotarł po tym jak dużo kłótni jest, jednakże, lepsza niż zupełnie nic.
The political wrangling leading up to the assassination is well known.
Polityczna kłótnia prowadząca do zabójstwa dobrze jest znana.
But it took some legal wrangling in recent days here for the final details to be worked out.
Ale to wzięło jakąś prawną kłótnię za ostatnie dni tu dla drobiazgów zostać zrozumianym.
The legal wrangling over production rights and fees, however, is certain to continue.
Prawna kłótnia o prawa produkcyjne i opłaty, jednakże, jest pewna kontynuować.
We took several shots in our arms and then sat down again to listen to the wrangling.
Podjęliśmy kilka strzałów w swojej broni a następnie usiedliśmy jeszcze raz słuchać kłótni.
It costs nothing to do so and, in the long run, is more efficient than the current legal wrangling.
To nie kosztuje niczego robić tak i, na dłuższą metę, więcej sprawnie robi niż obecna prawna kłótnia.
Still, the news media can and must report on the continuous labor wranglings.
Wciąż, wiadomość, że środki przekazu mogą i muszą składać sprawozdanie z ciągłych kłótni pracy.
What also remains now is the likelihood of more legal wrangling.
Co również pozostaje teraz jest prawdopodobieństwem bardziej prawnej kłótni.
Democrats and Republicans said wrangling over the legislation could continue for weeks.
Demokraci i republikanie powiedzieli, że kłótnia o ustawodawstwo może trwać tygodniami.
The release was delayed for nearly two years because of legal wrangling.
O zwolnienie opóźniono niemal dwa lata z powodu prawnej kłótni.
But for the anxious workers here, that kind of political wrangling seems almost beside the point.
Gdyby nie pełni niepokoju robotnicy tu, ten rodzaj politycznej kłótni wydaje się prawie obok punktu.
The citing of the two groups today came after considerable wrangling in the administration, officials said.
Cytowania dwóch grup dziś przyszło po znaczącej kłótni w zarządzaniu, urzędnicy powiedzieli.