Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I thinly such news would be good for them to hear right now.
Ja cienko takie wiadomości byłyby dobre dla nich słyszeć natychmiast.
The company does not want to spread itself thinly around the country.
Spółka nie chce rozwodzić się cienko wokół kraju.
He also said the force was spread far too thinly.
Również powiedział, że siła jest rozprzestrzenianiem zbyt cienko.
I thinly what it does look like and then say something completely different.
Ja lekko jak co to wygląda a następnie mówi coś całkowicie innego.
"You have made it clear that they think of nothing but their own good," she said thinly.
"Wyraźnie zaznaczyłeś, że oni myślą z tylko ich własny dobry," powiedziała cienko.
The result is that staff members have become ever more thinly spread.
Skutek jest że członkowie ekipy zostali coraz bardziej cienko rozkładać.
He smiled thinly, but not with his eyes this time.
Uśmiechnął się blado, ale nie z jego oczami tym razem.
The rest of his army was thinly spread along the west bank.
Reszta jego wojska była lekko rozprzestrzenianiem wzdłuż zachodu bank.
"Perhaps you have married into the wrong family, then," she said thinly.
"Może wziąłeś ślub do złej rodziny, w takim razie," powiedziała cienko.
He gave her a surprised look and then smiled thinly.
Udzielił jej zaskoczonego spojrzenia a następnie uśmiechnął się blado.
Even she found that difficult to believe June smiled thinly.
Nawet miała trudności z sądzeniem, że czerwiec uśmiechnął się blado tego.
"This is no country I ever heard of," she said thinly.
"To nie jest żaden kraj kiedykolwiek słyszałem" powiedziała cienko.
Then, far away, he seemed to hear a girl scream thinly.
Wtedy, daleko, wydawał się słyszeć krzyk dziewczyny cienko.
He smiled thinly as one or two people looked at him in surprise.
Uśmiechnął się blado ponieważ jeden albo dwóch ludzi patrzeli na niego ze zdziwieniem.
"I would say at this point that is thinly theoretical."
"Powiedziałbym w tym momencie, że to jest lekko teoretyczne."
The light that came thinly from above showed him a long room with a large object at the far end.
Światło, które nadeszło cienko z góry pokazało mu długi pokój z dużym przedmiotem w dalekim końcu.
I thinly we caught number one in her morning nap.
Ja cienko złapaliśmy numer jeden w jej porannej drzemce.
It does a few things extremely well, while others are spread more thinly.
To robi kilka rzeczy niezwykle dobrze podczas gdy inni są rozprzestrzenianiem cieniej.
He says that they have to police a large area, with officers spread thinly.
On mówi, że oni mają do policji duży obszar, z funkcjonariuszami rozłożonymi cienko.
To Rod, her words seemed to come thinly from a great distance.
Do Rod, jej słowa wydawały się przyjść cienko z wielkiej odległości.
"But we cannot spread men too thinly to watch all the underground ways."
"Ale nie możemy smarować ludzi też cienko patrzyć na wszystkie podziemne drogi."
A little of the anxiety left her face, and she smiled thinly.
Trochę z niepokoju zostawić jej twarz, i uśmiechnęła się blado.
Felix looked at the man and smiled thinly before looking away.
Felix patrzał na człowieka i uśmiechnął się blado przed odwracaniem wzrok.
He smiled thinly and set the tray down before me.
Uśmiechnął się blado i postawił tacę przede mną.
From the distance ahead came, thinly, the sound of shots.
Z odległości naprzód przyszedł, lekko, odgłos strzałów.