Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
That's going to bottle them up long enough to give us the break we need.
Być pójściem do butelki ich w górę wystarczająco długo dać nam przerwę, której potrzebujemy.
You have kept the human side of your nature bottled up inside.
Zachowałeś ludzki aspekt swojej duszonej w sobie natury do środka.
Did it really matter from which bottle the stuff had come?
To naprawdę liczyło się od którego butelka coś przyszło?
He was all bottled up, if you know what I mean.
Był duszonym w sobie wszystkim jeśli wiesz co mam na myśli.
Living with your father all these years, having to keep everything bottled up.
Żyjąc z twoim ojcem wszystkie te lata, musząc trzymać wszystko duszone w sobie.
It's all been bottled up inside me for so long.
To jest wszystko być duszony w sobie we mnie dla tak długi.
Bottled up like we are, we're not much use to anyone.
Duszony w sobie tak jak jesteśmy, jesteśmy niewiele wykorzystania do nikogo.
If only they could bottle the spirit on show here.
Gdyby tylko mogli butelka duch o widowisku tu.
And you bottle up your own feelings, never let anything out.
I ty butelka w górę twoich własnych uczuć, nigdy nie wypuszczać niczego.
They want to bottle us up, here in the solar system.
Oni chcą do butelki nas tu w górze w Układzie Słonecznym.
And all that teaching, bottled up among a lot of women.
I tak dalej nauczanie, duszony w sobie wśród wielu kobiet.
There was a lot of that bottled up inside him.
Było dużo z tego duszony w sobie w nim.
The company began to bottle its own beer from around 1907.
Spółka zaczęła się do butelki swoje własne piwo z około 1907.
But now the Indians had their chance to bottle them up good.
Ale teraz Hindusi mieli szansę na nich do butelki ich w górę dobry.
I'm looking for something that's bottled up way inside you.
Szukam czegoś, czym być dusić w sobie drogę w tobie.
Some things are not meant to be bottled for too long.
Jakieś rzeczy nie mają zostać rozlanym do butelek dla za długi.
All the tears I had bottled in half a year came out.
Wszystkie łzy rozlałem do butelek na pół rok wyszedł.
Thus, the company became one of the first to bottle their whiskey.
Stąd, spółka stała się jednym z pierwszy do butelki ich whisky.
The minute you bottled up this water, a couple of things happened.
Jak tylko dusiłeś w sobie tę wodę, kilka spraw miało miejsce.
I have him bottled up inside his mountain; he cannot leave.
Mam go duszony w sobie wewnątrz jego góry; on nie może wychodzić.
Or figure out a way to bottle the water that courses through his land.
Albo liczba na zewnątrz droga do butelki woda że kursy przez jego ziemię.
"If you could bottle her and spread it around the world, there would be no need for social workers."
"Gdybyś mógł butelka jej i rozkładać to na całym świecie, nie byłoby żadnej potrzeby pracownik socjalnych."
I kept it to myself, bottled up inside, and instead simply reported the events as they had happened.
Trzymałem to do siebie, duszony w sobie do środka, i za to po prostu poinformować o wydarzeniach ponieważ zdarzyli się.
They could close the gates and have him bottled up.
Mogli opuścić szlabany i mogli mieć go duszony w sobie.
I've been bottling it up inside me far too long.
Dusiłem w sobie to we mnie zbyt długi.