"odwaga" po angielsku — Słownik polsko-angielski | zobacz "odwaga" po polsku

odwaga

obrazek do "courage" po polsku
rzeczownik
  1. courage , **   [niepoliczalny]
    He didn't have the courage to do it. (Nie miał odwagi tego zrobić.)
    It takes real courage to join the army. (Trzeba prawdziwej odwagi, aby wstąpić do wojska.)
  2. nerve , **
    • odwaga, pewność siebie [niepoliczalny]
      Her nerve has helped her to tell the truth. (Jej odwaga pomogła jej powiedzieć prawdę.)
      I really admire your nerve. (Naprawdę podziwiam twoją pewność siebie.)
      link synonim: bottle
  3. grit *
  4. heart , *****
    • odwaga, dzielność [niepoliczalny]
      You don't have the heart for this. (Nie masz do tego odwagi.)
      All you need is more heart. (Wszystko czego ci trzeba to odwaga.)
  5. bottle , ***   British English potocznie [niepoliczalny]
    He finally got the bottle to propose to her. (On nareszcie miał odwagę, by się jej oświadczyć.)
    You are a molly with no bottle. (Jesteś mięczakiem bez odwagi.)
    link synonim: nerve
    zobacz także: bottle out
  6. bravery
  7. guts *   potocznie
    I admire your guts, kid, but it won't be enough. (Podziwiam twoją odwagę, dzieciaku, ale to nie wystarczy.)
    I don't think I have the guts to give a lecture on this topic. (Nie sądzę, żebym miał odwagę dać wykład na ten temat.)
  8. boldness ,
  9. mettle
  10. valour British English , valor American English
  11. fearlessness
  12. gallantry
  13. moxie , , także: moxy
  14. spunk
  15. pecker
  16. daring
    • brawura, odwaga, śmiałość [niepoliczalny]
      The Council feels your daring may put others in danger. (Rada obawia się, że twoja brawura może narazić innych na niebezpieczeństwo.)
  17. hardihood , także: hardiment dawne użycie
  18. courageousness
  19. valiancy  
  20. pluckiness
  21. gameness
  22. daringness
  23. intestinal fortitude
  24. braveness
  25. pluck *
  26. grittiness
  27. cojones
  28. gutsiness
  29. hard neck
  30. huevos potocznie
    • jaja, odwaga
      Słowo zapożyczone z języka hiszpańskiego, oznaczające jaja (np. kurze) ale również jaja jako "genitalia" lub jaja w sensie "odwaga", "brawura", "mocne nerwy"

powered by  eTutor logo