Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
By the time they go to work, the tension is already high.
Do czasu gdy oni idą do pracy, napięcie jest już wielkie.
Nothing was ever said to me but you could feel the tension.
Nic kiedykolwiek nie zostało powiedziane mi ale mogłeś wyczuć napięcie.
The tension of being in his company had to be getting to her.
Napięcie bycia w jego spółce musiało dojść do niej.
After a moment she could feel the tension begin to leave him.
Po chwili mogła poczuć, jak napięcie zaczęło zostawiać go.
He tried to take the tension out of the situation.
Spróbował wyjąć napięcie z sytuacji.
Just to see if they remember, what with all the tension.
Tylko by zobaczyć czy oni pamiętają, co z całym napięciem.
You could feel the tension between all four of them.
Mogłeś poczuć napięcie między wszystkimi czterech z nich.
Not quite able to keep all the tension out of my voice.
Nie całkiem zdolny nie wpuścić całego napięcia z mojego głosu.
The tension between the two men may go back some time.
Napięcie między dwoma ludźmi może wracać kiedyś.
Around him he could feel the tension of the others.
Wokół niego mógł wyczuć innych napięcie.
She tried to keep the tension out of her voice.
Spróbowała nie wpuścić napięcia ze swojego głosu.
I could see the tension go out of his body.
Mogłem zobaczyć, jak napięcie wyszło ze swojego ciała.
Tension between the men had already been running too high.
Napięcie między ludźmi już biegło też wysoki.
Her next question cut to the heart of the tension.
Jej kolejne pytanie obniżyło serce napięcia.
But I had to do something to break the tension.
Ale musiałem robić coś rozbić napięcie.
The tension between the three is soon brought to a head.
Napięcie pośrodku trzy szybko jest doprowadzony do punktu krytycznego.
A tension seemed to be building because of the time he was taking.
Napięcie wydawało się narastać z powodu czasu, który brał.
She felt the tension come into her, just the same.
Poczuła, jak napięcie wchodziło do niej, właśnie to samo.
He could feel the tension in the two men on either side of him.
Mógł wyczuć napięcie w dwóch ludziach po obu stronach z niego.
All the tension was gone, and we were old friends together.
Na całe napięcie weszli, i byliśmy starymi znajomymi razem.
But he could feel the young man's tension from here.
Ale mógł wyczuć napięcie młodzieńca stąd.
The tension of the last few weeks finally all came together.
Napięcie paru ostatnich tygodni w końcu wszystko łączyło.
Of course, he had felt the tension in the room.
Oczywiście, wyczuł napięcie w pokoju.
There was a little tension between the two of us.
Było trochę napięcia między dwoma z nas.
To most young people, those tensions are just so much history.
Do najwięcej młodych ludzi, te napięcia są właśnie tak dużo historii.