Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In playful style, Students and staff soon adopted the word "Snitcher" for themselves.
W wesołym stylu, Studentach i personelu szybko przyjąć słowo "Snitcher" dla siebie.
The yearbook (fist published in 1913) was the first of many to be titled "The Snitcher."
Rocznik (pięść wydana w 1913) był pierwszy z wielu zostać zatytułowanym "Snitcher."
Harold was not a snitcher.
Harold był nie snitcher.
"It was the time of uncle's telephone call, I guess, and then I always had him figured for a snitcher."
"To był czas rozmowy telefonicznej wuja, zgaduję a następnie zawsze miałem go symbolizowany dla snitcher."
The Sleepy Snitcher (29 May 2011)
Śpiący Snitcher (29 maja 2011)
Danny discovers a bully nicknamed 'Snitcher' cheating by copying the word list to the school spelling bee and dishonestly winning himself a boombox.
Danny odkrywa, że łobuz przezwał 'Snitcher' krętactwo przez kopiowanie listy słowa do konkursu ortograficznego szkolnego i nieuczciwie wygrywając siebie duży radiomagnetofon tranzystorowy.
Paul Raymond's aide Carl Snitcher said last night: 'We think Debbie died during the night.
Paul bliski współpracownik Raymonda Carl Snitcher powiedział wczoraj wieczorem: 'myślimy, że Debbie umarła w nocy.
It reached me, at last, that Cecil Winwood, the poet-forger, the snitcher, the coward, and the stool, was returned for a fresh forgery.
To doszło do mnie, nareszcie, że Cecil Winwood, poeta/poetka-fałszerz, snitcher, tchórz, i stolec, został zwrócony za świeże fałszerstwo.
"Dad, Sara said three shut-ups today" might earn the snitcher a one-time penalty for uttering the shut-ups, but usually I let both get away with a warning.
"Tata, Sara powiedziała trzy zamknięty-podnieść/podnosić dziś" móc zarabiać snitcher była kara za wypowiadanie zamknięty-podnieść/podnosić, ale zazwyczaj pozwalam obydwóm unikać odpowiedzialności za ostrzeżenie.
H. Snitcher QC appeared for the appellant; for the state, AJ Lategan.
H. Snitcher QC pojawił się dla apelanta; dla stanu, Lategan AJ.
Palazzolo's local attorney, Norman Snitcher, reacted with a letter to Interpol asking that the red notice be withdrawn as it did not accurately reflect details about his client.
Miejscowy pełnomocnik Palazzolo, Norman Snitcher, zareagować z listem do Interpolu pytającego to o czerwone ogłoszenie cofnięty jako to dokładnie nie odzwierciedlić szczegółów o jego kliencie.
M-h-m, yes, I suppose it isn't right to stretch a horse thief with his boots on, or lead up a sift snitcher, but it served its purpose with remarkable finality to further trespassing.
M-h-m, tak, ja przypuszczają, że to nie ma rację, że wymagać od koniokrada w jego butach, albo prowadzić przesiewać snitcher, ale to obsłużyło swój cel z niezwykłą ostatecznością do dalszego wkraczania na teren prywatny.
The ISIT is outfitted with a speaker which is subsequently used by Danny as a means to pretend to be the bully's conscience, in order get Snitcher to confess to his father.
ISIT jest wyekwipowane z mówiącym, który jest używany później przez Danny'ego jak sposób udawać łobuza sumienie, Snitcher w porządku zdobyty wyznać jego ojcu.
From this the conclusion can be made, that the name of the manuscripts keeper was revealed to the authorities by György Konrád, so by current standards this act qualifies him as a "snitcher"."
Z tego zakończenie może być złożone, że nazwa rękopisów dozorca został wyjawiony władzom przez György Konrád więc według bieżących standardów ten akt kwalifikuje go jak "snitcher". "
But, in another telling statement, Mr. Summers said he dared not refuse Dino because Dino "would think I was some type of snitcher, that I was too good to be associated with him."
Ale, w innym mówiącym oświadczeniu, Mr. Summers powiedział, że ośmiela się nie odmawiać Dino ponieważ Dino "pomyśleć, że byłem jakimś typem z snitcher, że byłem zbyt dobry, by mieć powiązania z nim."
Beyers JP sentenced him to fifteen years imprisonment, remarking that H. Snitcher QC, counsel for Zinn, had given "a stirring address," in which he had stressed, among other things, that the money had been taken not from innocents but from businessmen well able to look after themselves.
Beyers JP skazało go na piętnaście lat uwięzienie, zauważając, że H. Snitcher QC, pełnomocnik procesowy dla Zinn, dać "pasjonujący adres," w który podkreślił, między innymi, że pieniądze zostały wzięte nie od niewiniątek ale od biznesmenów bardzo zdolny zająć się sobą.