Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She seems to parallel me all the time, whatever I may do.
Ona wydaje się znaleźć analogie mnie przez cały czas, cokolwiek mogę robić.
For the first four miles, a power line parallels the road.
Dla pierwszych czterech mil, linia wysokiego napięcia dorównuje drodze.
This parallels action taken earlier in the week by Congress.
To podobieństwa działanie wzięte wcześniej za tydzień przez Kongres.
In a great many ways, his career parallels my own.
W bardzo dużo dróg, jego kariera dorównuje mój własny.
They paralleled the road running from my left to right.
Znaleźli analogie biegnięcia drogowego od mojej lewej strony do prawej strony.
There were also parallels in the development of literature and social thought.
Były również podobieństwa w rozwinięciu literatury i społecznej myśli.
Then, they turned back south and began to parallel the incoming road.
W takim razie, zawrócili południe i zaczęli dorównywać przybywającej drodze.
Even so, she asked, "Does this mean every book has to parallel the film from which it is made?"
Mimo wszystko, zapytała "to oznacza, że każda książka musi dorównać filmowi od którego to jest zrobione?"
The road began to parallel the deep blue green of the ocean, which was far off to our right.
Droga zaczęła dorównywać modry zielony z oceanu, który był daleko do prawa do nas.
More often it parallels his assessment of American culture in general.
Częściej to dorównuje swojej ocenie amerykańskiej kultury na ogół.
The move parallels a similar shift in other areas of the computer industry.
Ruch dorównuje podobnej zmianie w innych dziedzinach przemysłu komputerowego.
That way, people could have their baggage, but still be able to parallel park.
Ta droga, ludzie mogli mieć swój bagaż, ale jednak być zdolnym do równoległego parku.
And his legal analysis pretty much paralleled my own, actually.
I jego analiza prawna całkiem dużo dorównać mój własny, faktycznie.
It also parallels the story of the women and the resurrection.
To również dorównuje historii kobiet i wskrzeszenia.
We were following a road that seemed to parallel the Potomac, on its west side.
Szliśmy drogą, która wydawała się dorównać Potomac, na jego zachodzie strona.
Not that parallels with other works don't come to mind.
Nie że podobieństwa z inny pracuje przychodzić do głowy.
This sort of activity could be paralleled in many other states.
Ten rodzaj działalności mógł być dorównać w wielu innych stanach.
"Our best bet, I think, would be to parallel the road if possible and wait for a better opportunity."
"Nasz najlepszy zakład, myślę, mieć dorównać drodze jeśli to możliwe i czekać na lepszą okazję."
Their activity cannot be paralleled in the whole range of the world's history.
Ich działalność nie może być dorównać w całej gamie historii świata.
Soon he turned off, paralleling them until they were just north of the Square.
Niedługo skręcił, dorównując im do czasu gdy byli właśnie północą z Kwadratowy.
It is not known whether the course of the disease will continue to parallel that in humans.
To nie jest znane czy kurs choroby będzie kontynuować dorównanie temu w ludziach.
Route 86 parallels it and there is public access at many points.
Trasa 86 podobieństw to i jest społeczny dostęp przy wielu punktach.
In some ways, this parallels the internet click through model.
Pod pewnymi względami, to podobieństwa internet stuk dzięki modelowi.
She wrote a novel whose story paralleled her own life.
Napisała, że nowatorska czyja historia dorównuje jej własnemu życiu.
Soon they were up with the smoke, paralleling the fire.
Niedługo nie spali z dymem, dorównując ogniowi.