Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He stared round at the crowd, trying to overbear them with his one eye.
Wpatrywał się naokoło przy tłumie, próbując pokonać ich z jego oko.
It takes time to extinguish dissent and to overbear the questioning mind.
To zajmuje trochę czasu by gasić różnicę zdań i pokonać przesłuchujący umysł.
"But you must promise me most faithfully not to permit Charles to overbear your judgment!"
"Ale musisz obiecywać mi najwierniej nie pozwolić Charlesowi pokonać twoje orzeczenie!"
There are times when the fiery heart of a man must overbear the cold brain of a soldier.
Są takie chwile kiedy ogniste serce człowieka musi pokonywać zimny mózg żołnierza.
I'll undertake to overbear them if they get stuffy."
Podejmę pokonać ich jeśli oni stają się wyniośli. "
Others have cracked under the sheer weight of fruit, as Kieffers tend to overbear.
Inni załamali się pod czystą rangą owocu, jako Kieffers mieć skłoności do pokonania.
It matters not how strong the persuasion was, so long as it did not overbear the independence of the patient's decision.
To liczy się nie jak silny perswazja była tak długo jak to nie pokonało niezależności decyzji pacjenta.
There is virtual unanimity of preference for oral teaching which might seem to overbear the possibility of opposition.
Jest wirtualna jednomyślność preferencji ustnego nauczania, które może wydawać się pokonać możliwość sprzeciwu.
Klemmer cursed himself for allowing pride of airmanship to overbear his natural caution.
Klemmer przeklął siebie dla dopuszczania dumy airmanship pokonać jego naturalną ostrożność.
I am carried to the best spare room, the Bassington-ffrenches either sympathetic or bitterly resisting, but in any case, George will overbear them.
Jestem przewieziony do najlepszego pokoju gościnnego, Bassington-ffrenches żaden pełny współczucia albo gorzko sprzeciwiając się, ale zresztą, George pokona ich.
In addition they ask how the people who leave messages on an Internet bulletin board can interrupt or overbear the free decisions of readers or advertisers.
W dodatku oni pytają jak ludzie, którzy zostawią wiadomości, że na Internecie tablica informacyjna może przerywają albo pokonują wolne decyzje czytelników albo agencji reklamowych.
Valgrim let it die away, waiting for his moment: he had opposition, he knew, and needed every advantage to overbear it.
Valgrim pozwolił temu cichnąć, czekając na jego moment: miał sprzeciw, wiedział, i potrzebować każdej zalety pokonać to.
She was too sensible to name Mordechai Anielewicz where anyone might overbear his name.
Była zbyt rozsądna do imienia Mordechai Anielewicz gdzie każdy może pokonywać swoje imię.
In truth, if God did wish, this later vow would overbear the first--yet I think the occasion does not arise."
W istocie rzeczy, gdyby Bóg zrobił pragnienie, tak później śluby pokonałyby first--yet myślę, że okazja nie powstaje. "
To overbear an airship captain of questionable ancestry was, after all, a small triumph for the new heir to Winter Kraal.
Pokonać kapitana sterowca wątpliwego pochodzenia był, przecież, małym tryumfem nowego spadkobiercy zimowego Kraal.
Its effortless clarity offers no resistance; it does not instruct, moralize or overbear; it does not get in the way.
Jego łatwa jasność nie daje żadnego oporu; to nie instruuje, moralizować albo pokonywać; to nie kupuje drogi.
Although the Tsar was touched by the Ambassador's devotion, he allowed his wife's malevolent attitudes to overbear the sensible advice he had been given.
Pomimo że Car został dotknięty przez oddanie Ambasadora, pozwolił złym postawom swojej żony pokonać rozsądną radę, którą miał mieć skłonność.
The poet Virgil has said that the mission of the Roman is to rule; "To spare the conquered and with war the proud, To overbear."
Poeta Wergiliusz powiedział, że misja Rzymianina ma rządzić; "oszczędzić podbity i z wojną dumny, pokonać."
Egeus, I will overbear your will; For in the temple, by and by, with us These couples shall eternally be knit.
Egeus, pokonam twoją wolę; dla w świątyni, z czasem, z nami te pary być wiecznie być trykotem.
However he added that the payments did not "overbear the wills of the surrogates", and as the welfare of the children is paramount they should be allowed to live with the British couple.
Jakkolwiek, dodał, że zapłaty robią nie "pokonywać wole substytutów", i ponieważ dobro dzieci ma kapitalne znaczenie im wolno żyć z brytyjską parą.
The important thing was that an enemy observer could overbear a message so transmitted and track down the sender-with some ease under these circumstances-only if it by chance passed through the directional beam.
Ważna rzecz była że obserwator nieprzyjacielski mógł pokonać wiadomość tak przeniesiony i wytropić nadawca-z jakąś łatwością poniżej te okoliczność-jedyny jeśli to przez przypadek przejść przez kierunkowy promień.
It would paw the ground for a moment, its hammerhead lowered, and then it would chase them down this narrow, hopeless path, overbear them, trample them, gore them.
To grzebałoby kopytem na moment, jego ryba młot spuściła a następnie to goniłoby ich w dół tej wąskiej, beznadziejnej drogi, pokonywać ich, deptać ich, bóść ich.
Now, this was in response, this was being in response, Mr. Lowell, to allegations that she was being subjected to the kinds of conditions that would overbear the will.
Teraz, to było w odpowiedzi, to było w odpowiedzi, Mr. Lowell, do twierdzeń, że została narażona na rodzaje warunków to pokonałoby wolę.
A promise of confidentiality, the Government said, "is not the kind of Government conduct that is likely to overbear a person's will and in effect render his confession the product of coercion."
Obietnica poufności, Rządzenie oznaczało "nie jest rodzajem zachowania rządowego, które ma duże szanse pokonać wolę osoby i faktycznie oddawać jego przyznanie się produkt przymusu."
Furthermore, this "military" implication of is consistent with other words in the poem presenting suggestions of a strife and a violence that relentlessly overbear the gentle conviviality of ordinary joys: with, for example, and.
Ponadto, tak "wojska" konsekwencja z jest zgodny z innymi słowami w wierszu przedstawiającym propozycje konfliktów i przemocy, które bez przerwy pokonują łagodną towarzyskość ze zwykłych radości: z, na przykład, i.