Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
We must also try to mitigate the effect of the fire on the economy.
Również musimy próbować łagodzić skutek ognia na gospodarce.
There was nothing she could do to mitigate the situation of the world.
Nie było niczego, czemu mogła zrobić złagodzić usytuowanie świata.
Both of them were deep in thought as how best to mitigate their situation.
Obu z nich było zatopione w myślach jak jak najlepiej złagodzić ich sytuację.
Such an action would do nothing to mitigate his pain.
Takie działanie nic nie zrobiłoby by złagodzić jego ból.
However, he could do little to mitigate the damage already done by his father.
Jednakże, niewiele mógł zrobić by złagodzić uszkodzenie już zrobiony przez jego ojca.
I do have one piece of good news, however: the problems can be mitigated.
Mam jeden kawałek dobrych wieści, jednakże: problemy mogą zostać złagodzone.
He or she must also be able to mitigate technical issues for the class.
On/ona również musi móc złagodzić kwestie techniczne dla klasy.
They are often given to mitigate the effect of penalties.
Oni mają skłonność często łagodzić skutek kar.
All that any country can do is mitigate security risks.
Aż tak jakikolwiek kraj może robić jest złagodzić potencjalne zagrożenia.
In some cases, the cost of mitigating a potential risk may be so high that doing nothing makes more business sense.
W niektórych przypadkach, koszt złagodzenia potencjalnego ryzyka może być tak wysoki że nic nie robienie robi więcej zmysłu handlowego.
The poor state of the field mitigated against a fast game.
Biedny stan pola złagodził przeciwko szybkiej grze.
Using life insurance mitigates the risk of an early death.
Używanie ubezpieczenia na życie złagodzi ryzyko przedwczesnej śmierci.
There is nothing any of them can do to mitigate the suffering.
Nie ma niczego, czemu którykolwiek z nich może robić złagodzić cierpienia.
The hope was that in this way their treatment would be mitigated.
Nadzieja była że w taki oto sposób ich traktowanie zostałoby złagodzone.
Another way to mitigate against the costs, he said, is by not doing the musical.
Inaczej złagodzić przeciwko kosztom procesowym, powiedział, jest przez nie robienie muzyczny.
"But I think he understands and is trying to mitigate that risk."
"Ale myślę, że on rozumie i próbuje złagodzić to ryzyko."
He took note of programs under way to mitigate the risks.
Odnotował programy na mocy sposobu by złagodzić ryzyka.
But he also said the impact might be mitigated by two factors.
Ale również powiedział, że wpływ może zostać złagodzony przez dwa czynniki.
At the worst it is mitigated by thought for wife or child.
W najgorszym razie to jest złagodzone przez myśl dla żony albo dziecka.
But the joy was mitigated by what she had said.
Ale radość została złagodzona przez co powiedziała.
He said the agency did not have the ability to mitigate the new effects of the policy.
Powiedział, że agencja nie ma umiejętności łagodzenia nowych skutków polityki.
To meet this situation the Rule was mitigated several times.
Spotkać się z tą sytuacją Zasada została złagodzona kilkakrotnie.
Again, international revenues are expected to help mitigate its performance.
Co więcej, oczekuje się, że międzynarodowe przychody pomogą złagodzić jego wykonanie.
It can be mitigated somewhat by a bit of research.
To może zostać złagodzone nieco przez trochę badań.
Most of the current pollution has been mitigated by the fire.
Większa część z obecnego zanieczyszczenia została złagodzona przy ognisku.