Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Americans are not genetically different from the rest of the world.
Amerykanie nie różnią się genetycznie od reszty świata.
Little does he know, it's not quite her but someone genetically similar.
Mało robi on wiedzieć, to jest nie całkiem ona ale ktoś genetycznie podobny.
Just what, genetically, he saw that made me the one is something I have never known.
Właśnie co, genetycznie, zobaczył, że to robi mi jeden jest czymś, czego nigdy nie znałem.
Some of them are genetically similar enough to produce children together.
Jacyś z nich są genetycznie wystarczająco podobni, by produkować dzieci razem.
How far away could they be from genetically engineering people?
Jak daleko daleko mogliby być z genetycznie ludzie inżynierii?
They do not have the need to create genetically new forms either.
Oni nie mają potrzeby by stworzyć genetycznie nowe formy żaden.
Genetically, you are very much the same as your father, but then you're a scientist.
Genetycznie, jesteś bardzo tak samo jako swój ojciec ale potem jesteś naukowcem.
That's the way it is with them because, genetically, they're such big men.
Być drogą to jest z nimi ponieważ, genetycznie, oni są takimi dużymi ludźmi.
At the time, I thought she must be genetically blessed.
Wtedy, pomyślałem, że ona genetycznie musi być pobłogosławiona.
A person may be less genetically African than they believed.
Osoba może być mniej genetycznie afrykański niż oni uwierzyć.
Only 5 percent of the population are genetically susceptible to it.
Tylko 5 procent populacji są genetycznie wrażliwe na to.
The condition has been genetically identified and is no longer common.
Kondycja była genetycznie zidentyfikowany i nie jest wspólny już.
Can we love a child who is genetically unrelated to us?
Możemy kochać dziecko, które nie ma związku genetycznie z nami?
This is true not only genetically, but culturally as well.
To jest prawdziwe nie tylko genetycznie, ale kulturowo też.
There were also bacteria found that seemed genetically different from the other two groups.
Były również bakterie stwierdzić, że to wydaje się genetycznie inny niż drugi dwie grupy.
"Nobody knows whether it's all the same or each one is genetically different," he said.
"Nikt nie wie czy to jest tak czy inaczej albo każdy różni się genetycznie" powiedział.
To a public that is genetically skeptical, he came across as a little too certain.
Aby ludzie, którzy są genetycznie sceptyczny, wpadł jako trochę też pewny.
This was the first debate, after all, that seemed genetically determined.
To była pierwsza debata, przecież, to wyglądało na uwarunkowane genetycznie.
People today have the good fortune to be able, at long last, to live to an age that has in fact always been genetically possible.
Ludzie dziś mają szczęście być zdolnymi, wreszcie, żyć do wieku, który ma faktycznie zawsze być genetycznie możliwy.
It's always helpful to have a genetically similar control subject.
To jest zawsze pomocne mieć genetycznie podobny temat kontrolujący.
I'm trying to learn more, if I can, about how they were genetically modified eight million years ago.
Próbuję uczyć się więcej jeśli mogę, około jak byli transgeniczni osiem milion lata temu.
I believe that genetically blacks most likely have an edge.
Wierzę temu genetycznie czarni najprawdopodobniej mieć brzeg.
The entire species may be of only one genetically unique individual.
Cały gatunek może być z jedynego genetycznie wyjątkowa osoba.
And he said that we are all, regardless of race, genetically, 99.9 percent the same.
I powiedział, że jesteśmy wszystkim, niezależnie od wyścigu, genetycznie, 99.9 procent to samo.
Each of the 17 was genetically abnormal and would not have been brought to term.
Każdy z 17 był genetycznie nienormalny i nie zostałby przyniesiony terminowi.