Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I could not bring myself to say the fateful words.
Nie mogłem zmusić się do wypowiedzenia słów brzemiennych w skutki.
Now within 18 hours the B-36 would be on its fateful run.
Teraz w ciągu 18 godzin B-36 byłby o swojej serii brzemiennej w skutki.
Then he made a fateful decision: to get a real job.
W takim razie ustalił brzemienną w skutki decyzję: zdobyć prawdziwą pracę.
He had not seen the light of day since that fateful morning.
Nie ujrzał światło dzienne od tego pamiętnego poranka.
True, he turned her out soon after that fateful night.
Prawdziwy, wyrzucił ją wkrótce po tej pamiętnej nocy.
Or was someone else with her on that fateful night?
Albo ktoś inny był z nią podczas tej pamiętnej nocy?
At this fateful moment, she was thinking more of herself than her country.
W tym momencie brzemiennym w skutki, myślała więcej z siebie niż swój kraj.
But in at least one fateful case, it may have paid to be small.
Ale w przynajmniej 1 przypadku brzemiennym w skutki, to mogło opłacić się być niewielkim.
Each news story brought us closer to a fateful decision.
Każda wiadomość, że temat przybliżył nas do brzemiennej w skutki decyzji.
He turned into the small private room where the fateful interview had just taken place.
Zmienił się w niewielką separatkę gdzie przesłuchanie brzemienne w skutki właśnie miało miejsce.
During the three days they are together, fateful decisions must be made.
Podczas trzech dni oni są razem, brzemienne w skutki decyzje muszą być ustalone.
Then, out of the blue, came the next fateful step.
Następnie, znienacka, przyszedł następny krok brzemienny w skutki.
On my way to the theater, I myself took a fateful turn.
Na mojej drodze do sceny, sam podjąłem kolej brzemienną w skutki.
And now this fateful interview had come to a close.
I teraz to przesłuchanie brzemienne w skutki zakończyło się.
Then came the fateful flight and the end of the world he knew.
Wtedy przyszedł lot brzemienny w skutki i kraj świata wiedział.
He was our fateful messenger but we were also his.
Był naszym posłańcem brzemiennym w skutki ale byliśmy również jego.
Something she remembered from that fateful summer five years before.
Coś zapamiętała od tak pamiętnego letniego pięciolecia wcześniej.
Then we must say that another, more fateful one lay ahead.
W takim razie musimy mówić, że inny, bardziej brzemienny w skutki leżał naprzód.
He had been very lucky up to that fateful night.
Był bardzo szczęśliwy do tej pamiętnej nocy.
They make the fateful decision to keep the money and not report the crash.
Oni ustalają brzemienną w skutki decyzję trzymać pieniądze i nie informować o wypadku.
Again his thoughts turned to the fateful decision that needed to be made.
Co więcej jego myśli przeszły w brzemienną w skutki decyzję, która musiała zostać zrobionym.
Then came the fateful night when he stopped for the hot dog.
Wtedy przyszedł pamiętna noc gdy zatrzymał się na hot dog.
Then he returned to the control room and spoke the fateful words.
W takim razie wrócił do pokoju nagrań i wymówił słowa brzemienne w skutki.
Just how and where this fateful meeting would take place, she could not determine.
Po prostu jak i gdzie to spotkanie brzemienne w skutki miałoby miejsce, nie mogła ustalić.
The following morning a fateful report came in from one of the scouts.
Następnego ranka raport brzemienny w skutki wrócił z jednego ze skautów.