Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In addition to the above, he sees government as anything to do with conducting oneself or others.
Oprócz wyżej wymienionego, on widzi rząd jako nic tolerować zachowywanie się albo innych.
It was better to conduct oneself in a way that minimized the possibility of trouble.
Lepiej było zachowywać się w sposób, że to zminimalizowało możliwość kłopotów.
There is a proper way ; to conduct oneself.
Jest właściwa droga; zachowywać się.
To Jinsai, the central question was how one should conduct oneself in everyday life.
Do Jinsai, główne pytanie było jak trzeba zachowywać się w codziennym życiu.
He gives detailed instruction in his books and verses as to how to conduct oneself in life.
On udziela szczegółowej instrukcji w jego książkach i poezjach co do jak zachowywać się w życiu.
In Chinese culture, the social and moral process of 'conducting oneself' is to be aware of one's relations with others.
W chińszczyźnie, społeczny i moralny proces z 'zachowując się' ma być poinformowanym z jedynka związki z innymi.
It said that the Conservative Party's central office "has been running discreet advice sessions on how to conduct oneself before the cameras."
To powiedziało, że siedziba główna Partia Konserwatywnej "był pochłonięty dyskretnymi sesjami doradczymi jak zachowywać się przed kamerami."
How to conduct oneself with nobles (4165-4319)
Jak zachowywać się z arystokratami (4165-4319)
The dumy impart a moral message in which one should conduct oneself properly in the relationships with the family, the community, and the church.
Dumy przekazywać moralną wiadomość, w której jeden powinien zachowywać się jak należy w stosunkach z rodziną, społeczność, i kościół.
Early bushidō literature further enforces the requirement to conduct oneself with calmness, fairness, justice, and propriety.
Wczesny bushid? literatura ponadto wprowadza w życie wymóg zachowywania się ze spokojem, sprawiedliwość, sprawiedliwość, i dobre wychowanie.
The time spent on a campus imparts cues and clues on how to conduct oneself in corporate cultures and professional settings."
Czas spędzony na kampusie przekazuje wskazówki i tropy na jak zachowywać się w kulturach firmy i fachowych ustawienie. "
That is another investment one can make for old age: so to conduct oneself in prior years that one can feel one has paid one's dues.
To jest inna można inwestycyjna kierować się ku starości: aby więc zachowywać się za wcześniejsze lata ta można czuć, że jeden zapłacił składkę.
Philosophy took over from this period; on the religious function of how to conduct oneself as a result of taking a form that wasn't specially religious or ecclesiastical.
Filozofia przejęła obowiązki po tym okresie; na religijnej funkcji z jak zachowywać się w następstwie przybierania formy, która nie była wyjątkowo religijny albo kościelny.
An alternative theory has it that the book is an example of the mirrors-for-princes genre, intended to give guidance to a princely readership on how to conduct oneself as ruler.
Alternatywna teoria ma to że książka jest przykładem z mirrors-for-princes gatunek, mieć zamiar udzielić porady do książęcych czytelników na jak zachowywać się jako władca.
Jewish law, known as halacha, are the final conclusions based on the Talmud as to how one should conduct oneself in matters pertaining to the spiritual, moral, religious and personal.
Żydowskie prawo, znany jak halacha, końcowe zakończenia opierają się na Talmudzie co do jak jeden powinien zachowywać się w sprawach do dotyczenie duchowy, moralny, religijny i osobisty.
Unlike U.S. Antitrust, EC law has never been used to punish the existence of dominant firms, but merely imposes a special responsibility to conduct oneself appropriately.
W odróżnieniu od USA Antytrustowy, WE prawo nigdy nie zostało wykorzystane do karania istnienia dominujących firm, ale jedynie nakłada szczególną odpowiedzialność zachowywać się stosownie.
Apart from the invaluable experience thus acquired of conducting oneself at interviews, I was able to walk over grounds and sporting venues and to compare the standards with my own at home.
Oprócz nieocenione doświadczenie stąd nabyć z zachowywania się na przesłuchaniach, mogłem bić tereny i noszenie miejsc i porównać standardy z mój własny w domu.
It is considered praiseworthy to conduct oneself in a modest fashion in front of children from the age of understanding - about 3 - especially mothers in front of their sons.
To jest uważane za godne pochwały zachowywać się w skromny sposób przed dziećmi od wieku rozumienia - około 3 - szczególnie matki przed ich synami.
I thought of the quiet confidence exuded by people such as the Butterfly and Pookie, and decided that, in general, that was a much wiser way to conduct oneself in business situations.
Pomyślałem o ostrożnym zaufaniu wydzielonym przez ludzi takich jak Motyl i Pookie, i rozstrzygnięty tak, na ogół, to był znacznie rozsądniejszy sposób by zachowywać się w biznesowych sytuacjach.
She must have believed I might do the cloud man an injury if left alone with him... which just goes to show what unjust suspicions arise when one conducts oneself in a Forthright Manner.
Musiała sądzić, że mogę skrzywdzić człowieka chmury jeśli zostawiony w spokoju z nim... który właśnie idzie pokazywać co niesprawiedliwe podejrzenia powstają gdy jeden zachowuje się w Prostolinijny sposób.
The Badminton World Federation had charged the four pairs with "not using one's best efforts to win a match" and "conducting oneself in a manner that is clearly abusive or detrimental to the sport."
Badminton Federacja światowa powierzyła czterem parom "nie używając jedynka największe wysiłki wygrać mecz" i "zachowując się w sposobie, który jest wyraźnie niewłaściwy albo szkodliwy dla sportu."
The Wall Street Journal described the book as "an unusual and thoughtful disquisition on how to conduct oneself in a world of high finance and ambition, in ...the global bazaar."
Wall Street Journal przedstawiono książkę "niezwykła i zamyślona rozprawa na jak zachowywać się na świecie wielkiej finansjery i ambicji, w... kulisty bazar."
She admired the man, yes... not that she would have admitted it aloud to her crew... but his tendency toward flying on instinct never struck her as any sort of logical way to conduct oneself.
Podziwiała człowieka, tak... nie że uznałaby to głośno do swojej załogi... ale jego skłonność w kierunku nie lecenia na instynkcie nigdy uderzyła ją jako jakikolwiek rodzaj logicznego sposobu by zachowywać się.
For some time now, she had found him, of all the DS9 crew members, to be the most personally irritating- completely at odds with her style of doing things, her notions of how to conduct oneself.
Nie od dzisiaj, znalazła go, z całego DS9 członkowie załogi, być najwięcej osobiście drażniąc całkowicie w niezgodzie z jej stylem robienia rzeczy, jej pojęcia z jak zachowywać się.
At the North end of the street a house still has a plaque which says Rechts houden, or keep to the right, which also means stay straight in the sense of conducting oneself with the proper behavior.
Przy Północy koniec ulicy, z którą dom wciąż ma płyta, która mówi Rechts houden, albo trzymać się prawej strony, który również oznacza zostawać prosto w sensie zachowywania się z należytym zachowaniem.