Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I will not bear that afflictive girl company.
Nie zniosę tej trapiącej dziewczyny spółka.
In particular, how does practicing Judaism help you deal with "afflictive states of mind" - anxiety, anger, trouble?
W szczególności, jak zachowywanie judaizmu pomagają ci zajmować się "trapiącymi stanami umysłowymi" - niepokój, gniew, kłopoty?
Chronic irritation is a medical term signifying that afflictive health conditions have been present for a while.
Chroniczne rozdrażnienie jest medycznym terminem pokazującym, że trapiące warunki zdrowotne były obecne przez chwilę.
The truth of the causes of suffering (the afflictive emotions, especially ignorance)
Prawda powodów cierpień (trapiące uczucia, szczególnie niewiedza)
All beings have an inherently enlightened nature; however, due to afflictive obscurations, they are prevented from recognizing this nature.
Wszystkie istoty mają z natury postępową naturę; jednakże, z powodu trapiących zaciemnień, oni nie mają możliwości dostrzegania tej natury.
But 1811 was to be an almost unbearably difficult and painful year for the Adamses, indeed, "the most afflictive" year they had known.
Ale 1811 miał być prawie nieznośnie trudny i bolesny rok dla Adamses, rzeczywiście, "najbardziej trapiący" rok wiedzieli.
She was fleeing from the truth by immersing herself in the relative safety of afflictive details-the sheltering of melancholy.
Umykała z prawdy przez pogrążanie się we względnym bezpieczeństwie z trapiący osłanianie z przygnębiony.
Article 13 states that "Citizens are those Chileans who have reached the age of eighteen years and who have never been sentenced to afflictive punishment."
Artykuł 13 stanów że "Obywatele są tymi Chilijczykami, którzy osiągnęli wiek osiemnastu lat i kto nigdy nie zostać skazać na trapiącą karę."
The basic constituent of a one-gone-thus i.e. Buddha indeed exists in all sentient beings, but it also is obstructed by types of afflictive emotions.
Podstawowy element z one-gone-thus i.e. Buddha rzeczywiście istnieje we wszystkich czujących istotach ale to również jest przesłonięty przez typy trapiących uczuć.
Vur Yüreğim's video clip was including real scenes from shocking and afflictive events such as martyr funerals, atomic bomb and natural disasters.
Vur Yüre?im's wideoklip był w tym prawdziwe sceny ze wstrząsania i trapiących wydarzeń takich jak pogrzeby męczennika, bombę atomową i klęski żywiołowe.
The Buddha described Nirvāna as the perfect peace of a mind that's free from ignorance, greed, hatred and other afflictive states, or "defilements" (kilesas).
Budda przedstawił Nirv?na jako doskonały pokój umysłu uwolnić się od niewiedzy, chciwości, nienawiści i innych trapiących stanów, albo "zanieczyszczenia" (kilesas).
When the curtain at last fell, he burst into the stormiest applause, and kept it up--as did the whole house--until the afflictive tenor had come three times before the curtain to make his bow.
Gdy zasłona nareszcie odpadła, wpadł najburzliwsze brawa, i trzymać to up--as zrobił całość house--until trapiący tenor przyszedł trzy razy przed zasłoną robić swój łuk.
He also cites Maitreya's Ornament for the Mahayana Sutras, which explains that bodhisattvas on this level burn up the afflictive obstructions and the obstructions to omniscience with the radiance of their wisdom.
On również cytuje Maitreya's Ornament dla Mahajana Sutry, który wyjaśnia to bodhisattvas na tym poziomie wypalać trapiące zablokowania i przeszkody dla wszechwiedzy z blaskiem ich mądrości.
Khushal lived a life of misery and afflictive, but he never bowed to Mughals, he never compromised on principles, he remained committed to his ideal that even a poor independence is better than a kingdom.
Khushal wiódł życie pełne cierpienia i trapiący, ale nigdy nie ukłonił się Mughal, nigdy nie poszedł na kompromis w sprawie zasad, pozostał oddany do swojego ideału że nawet licha niezależność jest lepsza od królestwa.
Instantly they were seized by the desire to break wind, they were without delay to go and find one of the friends and administer unto him what required to be set at large; a severe afflictive penalty would be the reward for disobedience.
Jak tylko zostali zatrzymani przez ochotę do wiatru przerwy, mieli bez zwłoki pójść i znaleźć jednego z przyjaciół i zarządzać do niego co wymagać by być zbiorem na wolności; poważna trapiąca kara byłaby nagrodą za nieposłuszeństwo.
It is notable for suppressing afflictive penalties, with the exception of the death penalty, and for creating prison sentences, the harshest of which is known as the Peine de la Gêne, and consists of a fifty-year imprisonment in a windowless cell without any possibility of communication with either outside persons or inmates.
To wyróżnia się powstrzymywaniem trapiących kar, z wyjątkiem kary śmierci, i dla stwarzania kar więzienia, najsurowszy który jest znany jako Peine de la G?ne, i składa się z pięćdziesięcioletniego uwięzienia w celi bez okien bez jakiejkolwiek możliwości komunikacji z albo zewnętrznymi osobami albo więźniami.