Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Or that there was a little unpleasantness on the road.
Albo że było trochę przykrego charakteru w drodze.
The unpleasantness of what he was about to do a greater part.
Przykry charakter z co właśnie miał robić większość.
"And a great deal of unpleasantness if you he to me."
"I dużo przykrego charakteru jeśli ty on do mnie."
She had looked at the world clearly and seen much unpleasantness.
Patrzała na świat wyraźnie i dostrzegła dużo przykrego charakteru.
He might as well face the unpleasantness now and get it over with.
On móc też stawać przed przykrym charakterem teraz i przechodzić przez to z.
"And you say your mother is the one who wants no unpleasantness."
"I mówisz, że twoja matka jest jeden kto nie chce żadnego przykrego charakteru."
I knew that this was going to lead to a lot of unpleasantness,' she said.
Wiedziałem, że miało zamiar to zaprowadzić do dużo przykrego charakteru 'mówi.
But this personal unpleasantness lay some years in the future.
Ale ten osobisty przykry charakter tkwił jakieś lata w przyszłości.
"The great thing is not to have any unpleasantness this weekend."
"Wielka rzecz ma nie mieć jakiegokolwiek przykrego charakteru ten weekend."
"Because she would rather there be no unpleasantness," he said.
"Ponieważ chciała raczej tam nie być żadnym przykrym charakterem," powiedział.
"I think we'd better move quickly if we want to avoid that particular unpleasantness."
"Myślę, że lepiej ruszylibyśmy się szybko jeśli chcemy uniknąć tego szczególnego przykrego charakteru."
I suppose there might have been a bit of unpleasantness.
Przypuszczam, że mogło być trochę przykrego charakteru.
Then you will want to spare her any further unpleasantness.
W takim razie będziesz chcieć oszczędzić jej jakiegokolwiek dalszego przykrego charakteru.
She's just not very good at handling any sort of unpleasantness.
Ona jest właśnie niedobra przy załatwianiu jakiegokolwiek rodzaju przykrego charakteru.
As it was, however, he could not yet afford to have any unpleasantness.
Ponieważ to było, jednakże, mógł jeszcze nie pozwolić sobie na posiadanie jakiegokolwiek przykrego charakteru.
"And you remained at your country house during the entire period of unpleasantness?"
"I pozostałeś przy swojej wiejskiej rezydencji podczas całego okresu przykrego charakteru?"
Because of the recent unpleasantness, as we refer to it.
Z powodu niedawnego przykrego charakteru, ponieważ odnosimy się do tego.
"I do not want to subject myself to that unpleasantness," said he.
"Nie chcę do tematu siebie do tego przykrego charakteru," powiedziany on.
He didn't quite know what to make of the recent unpleasantness.
Całkiem nie wiedział co robić z niedawnego przykrego charakteru.
The time would come when he dominated the world and never had to deal with such unpleasantness ever again.
Czas nadszedłby gdy zdominował świat i nigdy nie musieć zająć się takim przykrym charakterem kiedykolwiek jeszcze raz.
It's the unpleasantness of the system that keeps me out.
To są nieprzyjemności systemu, który nie wpuszcza mnie.
Everyone gets enough of that unpleasantness in their ordinary lives.
Każdy dostaje dość z tego przykrego charakteru w ich zwykłych życiach.
Could it be that he had no wish to bring up an unpleasantness from the past?
To mogłoby być to nie miał zamiaru podnieść przykry charakter od przeszłości?
So, he just resigned himself to a period of unpleasantness.
Więc, właśnie pogodził się z okresem przykrego charakteru.
Despite its unpleasantness, this turned out to be the start of her climb back.
Pomimo jego przykrego charakteru, to okazało się być początkiem jej wspinaczki z powrotem.