Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And love closes our eyes to all the unhappy truths."
I miłość zamyka nasze oczy do wszystkich nieszczęśliwych prawd. "
Conceal the unhappy truth as long as it is possible.
Utaj nieszczęśliwą prawdę tak długą jak to jest dopuszczalne.
Here, it was obvious the denizens of the sanctuary were telling the unhappy truth.
Tu, to było oczywiste mieszkańcy azylu mówili nieszczęśliwą prawdę.
Anger gave way to an unhappy truth.
Gniew ustąpił miejsca nieszczęśliwa prawda.
The unhappy truth is that foreign armies have been marching backwards and forwards across Lebanon for hundreds of years.
Nieszczęśliwa prawda jest że zagraniczne wojska maszerowały tam i z powrotem w Libanie dla sto lat.
The unhappy truth is that only force or its prospect is likely to move the Serbian irreconcilables.
Nieszczęśliwa prawda jest tą jedyną siłą albo jego perspektywa ma duże szanse przenieść Serba irreconcilables.
But the unhappy truth was that all the clues added up to naught, and all the tests revealed nothing.
Ale nieszczęśliwa prawda była tym wszystkie tropy przyczyniły się do niczego, wszystko razem testy nie ukazały niczego.
Which is another unhappy truth.
Który jest inną nieszczęśliwą prawdą.
In her blithe, willfully blind way, Emma takes this unhappy truth to its logical extreme.
W niej beztroski, uparcie droga z ograniczoną widocznością, Emma bierze tę nieszczęśliwą prawdę swojej logicznej ostateczności.
This well-intentioned idea ignores an unhappy truth: There is no longer an audience for serious Broadway plays.
Ten pomysł pełny dobrych chęci ignoruje nieszczęśliwa prawda: nie ma już odbiorców poważnego Broadwayu gry.
But the unhappy truth is that such determined investigations of alleged brutality by Israeli occupying forces are the exception, not the rule.
Ale nieszczęśliwa prawda jest tym takie zdecydowane śledztwa z twierdzić brutalność przez izraelskiego okupanta są wyjątkiem, nie zasada.
Tommy stuck to things better than Robin ever had, and Mother had just repeated this unhappy truth for the third time.
Tommy przyklejony do rzeczy lepiej od Robina kiedykolwiek miał, i Matka właśnie ponowiła tę nieszczęśliwą prawdę po raz trzeci.
The happy and unhappy truths inherent in that realization will intrigue, plague, and haunt me to the end of my time.
Szczęśliwe i nieszczęśliwe prawdy właściwe dla tej realizacji zaintrygują, zadręczać, i dręczyć mnie do końca mojego czasu.
But the unhappy truth is that much of what is on display is bland and tasteless after traveling long distances to market.
Ale nieszczęśliwa prawda jest aż tyle z co jest wystawiony jest mdły i niesmaczny po przebyciu dużych odległości do rynku.
He writes: "If nothing else, these two pictures taken together underline the unhappy truth that, in the Balkans, little has changed over the past seventy years."
On pisze: "jeśli nic jeszcze, te dwa obrazy wzięte razem podkreślają nieszczęśliwą prawdę że, w Bałkanach, mało zamieniło miniony siedemdziesięciolecie."
It was a sad and unhappy truth, but it was one that he was duty-bound to tell General Grant.
To było smutna i nieszczęśliwa prawda, ale to był jeden że był zobowiązany powiedzieć General Grant.
Regrettably, Marisa Kantor Stark's first novel demonstrates these unhappy truths.
Niestety, Marisa Kantor Stark's pierwsza powieść prezentuje te nieszczęśliwe prawdy.
The unhappy truth is that there is no apparent return to a time when students' fantasies were less dark and the means to act them out less available.
Nieszczęśliwa prawda jest że nie ma żadnego pozornego powrotu do czasu kiedy studenci 'fantazje były mniej gniewne i sposób odegrać ich mniej dostępny.
To the Editor: John Tierney's column about methamphetamines includes unhappy truths for those of us who have friends and family struggling with addiction.
Do Redaktora: John Tierney's kolumna o metamfetamina obejmuje nieszczęśliwe prawdy dla ci z nas kto mieć przyjaciół i walczenie rodzinne z uzależnieniem.
One trenchant chapter, "The Dark Side of Star Wars," examines the unhappy truth that any weapons powerful enough to serve for defense must serve for offense as well.
Jeden cięty rozdział, "ciemna strona gwiezdnych wojen," bada nieszczęśliwą prawdę że jakakolwiek broń wystarczająco potężny, by służyć do obrony musieć służyć do przestępstwa też.
And the unhappy truth was that they had achieved exactly nothing further since Hauptman and the courier had taken themselves back through the Basilisk terminus to Manticore.
I nieszczęśliwa prawda była że osiągnęli dokładnie nic dalszego odkąd Hauptman i kurier zwrócili siebie przez Bazyliszka stacja końcowa do Mantykora.
Most unwilling was she to awaken from such a dream of felicity to comprehend all the unhappy truths which attended the affair; and for some time she refused to submit to them.
Najbardziej niechętny miała budzić się z takiego snu trafności pojąć wszystkie nieszczęśliwe prawdy, które były obecne na wydarzeniu; i na jakiś czas odmówiła przedstawienia im.
By impugning the Duessan source, Redcross and Una can discredit the shadow of unhappy truth cast on their relation by Duessa's distortion.
Przez kwestionowanie Duessan źródło, Redcross i Una mogą dyskredytować cień nieszczęśliwej prawdy rzuconej na ich związku przeinaczeniem Duessa.
The unhappy truth that what they had all been quietly hoping for had not materialized: a call or broadcast declaring that a coup attempt in Spain had ended with the assassination of its leader.
Nieszczęśliwa prawda że co mieli wszystko być cicho dla posiadanie nadzieję nie urzeczywistnić się: rozmowa telefoniczna albo program oświadczający, że próba zamachu stanu w Hiszpanii miała skończyła się zabójstwem jego przywódcy.
And then she noticed her father scrutinizing her again, his good eye like a bright blue light that somehow seemed to transfix her and melt away her artifice, until he saw the unhappy truth.
A następnie zauważyła, jak jej ojciec przypatrywał się jej jeszcze raz, jego zdrowe oko jak jaskrawoniebieskie światełko, które jakoś wydawało się paraliżować ją i stopić się jej sztuczka, do czasu gdy zobaczył nieszczęśliwą prawdę.
But time has passed and I see the unpleasant truth.
Ale czas minął i widzę przykrą prawdę.
A man could take only so many unpleasant truths in one morning.
Człowiek mógł wziąć tylko tak wiele przykrych prawd w któregoś ranka.
I hated having my face ground into the unpleasant truth.
Nie cierpiałem posiadania mojej ziemi twarzy do przykrej prawdy.
We have no need to be protected from unpleasant truths.
Nie mamy żadnej potrzeby by być chronionym przed przykrymi prawdami.
It was an unpleasant truth, which for different reasons, neither of her parents would accept.
To było przykra prawda, który dla innych powodów, żaden z jej rodziców nie zaakceptowałby.
A minstrel can tell an unpleasant truth with more success, sometimes, than anyone else.
Minstrel pozna przykra prawda z więcej sukcesu, czasami, niż nikt jeszcze.
Or when they refuse to face unpleasant truths, like good and evil.
Albo gdy oni odmawiają stania przodem do przykrych prawd, tak jak dobry i paskudny.
A strange quality in his tone made it seem as though he had discovered an unpleasant truth.
Dziwna jakość w jego tonie sprawiła, że to wydaje się jakby odkrył przykra prawda.
He spoke with candor when others might hide the unpleasant truth.
Mówił ze szczerością gdy inni mogą ukrywać przykrą prawdę.
We are not known for our refusal to look at unpleasant truths."
Nie wiadomo dla naszej odmowy, że patrzymy na przykre prawdy. "
"At your urging then, I will reveal an unpleasant truth.
"Przy twojej namowie w takim razie, wyjawię przykra prawda.
The abbot spread his hands, as though admitting an unpleasant truth.
Opat rozłożył swoje ręce, jak jednak przyznać się/przyznawać się przykra prawda.
She had said nothing of it, for she wanted no doctors telling her some unpleasant truth.
Nic nie powiedziała o tym, dla nie chciała by żadni lekarze mówili jej jakąś przykrą prawdę.
Men who were accustomed to facing up to unpleasant truths found themselves backing off.
Ludzie, którzy zostali przyzwyczajeni do godzenia się z przykrymi prawdami znaleźli sobie cofanie się.
And with it came the power of those people who warn that bad things will happen if accountants report unpleasant truths.
I z tym przyszedł moc tych ludzi, którzy ostrzegają, że coś złego zdarzy się jeśli księgowi poinformują o przykrych prawdach.
It's great for my self-confidence, but it has taught me some unpleasant truths about marketing.
To jest wielkie dla mojej wiary w siebie ale to nauczyło mnie jakichś przykrych prawd o marketingu.
"It means sometimes we're forced to face unpleasant truths, aren't we?"
"To oznacza czasami, że jesteśmy zmuszeni do wychodzenia na przykre prawdy, nie jesteśmy?"
Every once in awhile he would look up from the work to the empty valley below, as though to remind himself of the unpleasant truth.
Każdy kiedyś w przez chwilę popatrzyłby w górę z pracy do pustej doliny poniżej, jak jednak przypomnieć sobie o przykrej prawdzie.
He's always forcing me to face unpleasant truths for perfectly irrelevant reasons of his own.
On zawsze zmusza mnie do wychodzenia na przykre prawdy dla powodów zupełnie niezwiązanych z tematem z jego własny.
Shedding that much debt would require unpleasant truths to be faced.
Zrzucając aż tyle dług wymagałby by przykre prawdy wychodziły.
Having officers so sharp made for pleasant work much of the time, but it also meant that unpleasant truths came right out into the open.
Mając urzędników tak ostry skierować się ku przyjemnej pracy dużo z czasu, ale to również oznaczało, że przykre prawdy nadchodzą prawo na zewnątrz do otwarty.
Sometimes the public needs to hear unpleasant truths, even if those truths make them feel worse about their country.
Czasami ludzie muszą słyszeć przykre prawdy nawet jeśli te prawdy marki oni gorzej się czuć o swoim kraju.
The simple, unpleasant truth is that we are probably busier than we ever have been.
Prosta, przykra prawda jest że jesteśmy prawdopodobnie bardziej zajęci niż my kiedykolwiek być.
Sorry that you have been deprived-of the right to know even unpleasant truths."
Żałosny że miałeś pozbawić/pozbawiać-z prawa wiedzieć nawet przykre prawdy. "
Yes," Gilbert said sadly, in the voice of a man discovering an unpleasant truth.
Tak, "Gilbert powiedział smutno, w głosie odkrywania człowieka przykra prawda.
It was a place for unwelcome truths about the human body.
To było miejsce na niemiłe prawdy o ciele ludzkim.
Before these unwelcome truths there was nothing to say.
Przed tymi niemiłymi prawdami nie było niczego powiedzieć.
Did I hit upon an unwelcome truth?
Wpadłem niemiła prawda?
Rake not into the bowels of unwelcome truth to save a half-penny."
Grabie nie do jelit niemiłej prawdy oszczędzać połowa-pens. "
Baudolino is a sort of court jester, the only person who can speak unwelcome truths to the emperor.
Baudolino jest rodzajem błazna nadwornego, jedyna osoba, która może mówić niemiłe prawdy do cesarza.
Unwelcome truths are not popular.
Niemiłe prawdy nie cieszą się popularnością.
I knew what he meant, the unwelcome truth he would force me to speak-but the truth lay between us, and must be told.
Wiedziałem co miał na myśli, niemiła prawda zmusiłby mnie aby mówić-ale prawda tkwiła między nami, i musieć dowiadywać się.
Just as Jesus had to bear the unwelcome truth (7:7) so will the Spirit (16:8).
Właśnie kiedy Jezus musiał wytrzymać niemiłą prawdę (7:7) tak chcieć Ducha (16:8).
"Count Ramscrest speaks the unwelcome truth, as usual," the prince conceded, to universal amusement.
"Count Ramscrest mówi niemiłą prawdę, jak zwykle," książę przyznał, do powszechnej rozrywki.
"I think the media and TV exposed a truth- an unwelcome truth, an unhappy one, but an important one.
"Myślę, że media i TV obnażyły prawda- niemiła prawda, nieszczęśliwy, ale ważny.
In effect Jones's book revealed an unwelcome truth which no one really wanted to hear and which the service was able easily to diffuse and ignore.
W efekcie książka Jonesa ukazała niemiła prawda, której nikt naprawdę nie chciał słyszeć i który usługa była zdolny łatwo rozproszyć i ignorować.
Temar's grimace acknowledged that unwelcome truth.
Grymas Temar przyznał, że niemiła prawda.
The books also contain material on the hysterical abuse elicited by his exposure of unwelcome truths, for which he was never forgiven by the commissars.
Książki również zawierają materiał na histerycznym nadużyciu wywołanym przez zdemaskowanie go z niemiłych prawd, których nigdy nie został wybaczony przez komisarzy.
That was a devastating and unwelcome truth, and an unusually pointed reproof from Aunt Kade.
To były pustoszenie i niemiła prawda, i wyjątkowo niedwuznaczna nagana z Aunt Kade.
To blurt out unwelcome truths-- Mr. Entwhistle's train of thought came to an abrupt check.
Wygadać nieproszony truths-- Mr. Entwhistle's bieg myśli przyszedł na nagłą kontrolę.
Milgram argued that the ethical criticism provoked by his experiments was because his findings were disturbing and revealed unwelcome truths about human nature.
Milgram utrzymywał, że etyczna krytyka wywołana przez jego eksperymenty jest ponieważ jego orzeczenia były zakłócaniem i wyjawionymi niemiłymi prawdami o ludzkiej naturze.
For it is one of the dictums of the discipline of anthropology that it will reveal unwelcome truths:
Dla tego jedno z powiedzeń dyscypliny antropologii, którą to ujawni jest niemiłymi prawdami:
St. Clare was at last willing to call in medical advice,--a thing from which he had always shrunk, because it was the admission of an unwelcome truth.
St. Clare chciała nareszcie wezwać poradę lekarską, - - rzecz od którego zawsze kurczył się ponieważ to był wstęp z niemiła prawda.
And it didn't take long for Miriam to discover another unwelcome truth: her servants had been chosen, it seemed, on the basis of their ignorance and tractability.
I nie zabrało długo dla Miriam poznanie innej niemiłej prawdy: jej służący zostali wybrani, to wydawało się, na podstawie ich niewiedzy i ustępliwości.
To be sure, such fellows have occasionally been responsible for the downfall of Ubars, and themselves, because of their desire to protect the throne from unwelcome truths.
Niewątpliwie, tacy faceci od czasu do czasu byli odpowiedzialni za upadek Ubars, i siebie, z powodu ich pragnienia by chronić tron przed niemiłymi prawdami.
Freak Occurrence The players in this drama have also learned an unwelcome truth: That the criminal justice system can grind through a case for almost two years and satisfy no one.
Niecodzienne Zdarzenie gracze w tym dramacie również nauczyli się niemiła prawda: że ustrój sądownictwa karnego może mleć dzięki przypadkowi dla prawie dwa lata i nie zadowalać nikogo.
As British economists know only too well, it is easy to turn a blind eye to unwelcome truths of this kind and to indulge for decades in a form of national self-delusion.
Jak brytyjscy ekonomiści wiedzą aż za dobrze, to jest łatwe do przymykania oczy do niemiłych prawd tego rodzaju i zaspokoić przez dekada w formie krajowego łudzenia się.
'Unwelcome Truths' For some American Jewish leaders and Israeli officials that came as something of a shock - even though it only restated longstanding American positions.
'Niemiłe Prawdy' dla jakichś amerykańskich żydowskich przywódców i izraelskich urzędników to przyszło jak w pewnym sensie wstrząs - chociaż to tylko przedstawiło ponownie longstanding amerykańskie pozycje.
But for Spacks, rereading-though satisfying for pure literary analysis-can reveal unwelcome truths about our past selves, and cause disenchantment-in the most literal sense-with the books we used to love.
Gdyby nie Spacks, rereading-though zaspokajając dla czystej literackiej analiza-puszka ujawnić niemiłe prawdy o naszych minionych własnych ja, i powód rozczarowanie-w najwięcej dosłowny sens-z książkami użyliśmy by kochać.
Of course Cora was a rather unbalanced and excessively stupid woman, and she had been noted, even as a girl, for the embarrassing manner in which she had blurted out unwelcome truths.
Oczywiście Cora była raczej niezrównoważoną i zbyt głupią kobietą, i została zauważona, właśnie wtedy gdy dziewczyna, dla wprawiania w zakłopotanie sposób, w którym miała wygadał niemiłe prawdy.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
"Count Ramscrest speaks the unwelcome truth, as usual," the prince conceded, to universal amusement.
It was a place for unwelcome truths about the human body.
Just as Jesus had to bear the unwelcome truth (7:7) so will the Spirit (16:8).
I knew what he meant, the unwelcome truth he would force me to speak-but the truth lay between us, and must be told.
Before these unwelcome truths there was nothing to say.
Baudolino is a sort of court jester, the only person who can speak unwelcome truths to the emperor.
I think the media and TV exposed a truth- an unwelcome truth, an unhappy one, but an important one.
In effect Jones's book revealed an unwelcome truth which no one really wanted to hear and which the service was able easily to diffuse and ignore.
Rake not into the bowels of unwelcome truth to save a half-penny.
Did I hit upon an unwelcome truth?
Słownik DIKI korzysta z technologii przechowującej i uzyskującej dostęp do informacji w urządzeniu końcowym Użytkowników (w szczególności z wykorzystaniem plików cookies). Wchodząc na stronę akceptujesz Politykę Prywatności i wyrażasz zgodę na przechowywanie oraz uzyskiwanie dostępu do danych przez stronę https://www.diki.pl w celu poprawy jakości przeglądania naszej witryny, analizy ruchu w naszej witrynie, a także wyświetlania spersonalizowanych treści promocyjnych i reklamowych.