Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And, best of all, would no one ever again write books about the system's unfairness?
I, najlepiej z wszystkiego, nie chciał nikogo kiedykolwiek jeszcze raz napisać książki na temat niesprawiedliwości systemu?
"There may be a feeling of unfairness in the result."
"Może być uczucie niesprawiedliwości w skutku."
The unfairness of it alone was enough to make a man die.
Tego niesprawiedliwość w pojedynkę wystarczyła by sprawić, że człowiek umiera.
The unfairness of life must be a burden to him.
Niesprawiedliwość życia musi być ciężarem mu.
The unfairness of the system is shown most clearly in language results.
Niesprawiedliwość systemu jest okazana najwyraźniej w skutkach języka.
Never again would he complain about life and its unfairness.
Nigdy więcej poskarżyłby się na życie i jego niesprawiedliwość.
Americans want simplicity, even if the price is some unfairness.
Amerykanie chcą łatwości nawet jeśli cena jest jakąś niesprawiedliwością.
Her rage at the unfairness of things went beyond reason.
Jej wściekłość przy niesprawiedliwości rzeczy przekroczyła powód.
And that's the problem - the unfairness of it all.
I być problemem - tego niesprawiedliwość wszystko.
And to add to the unfairness still further, he had Kate.
I zwiększyć niesprawiedliwość wciąż dalej, miał Kate.
There was a basic unfairness to it all that he could not understand.
Była podstawowa niesprawiedliwość do tego aż tak nie mógł zrozumieć.
The unfairness of what had happened in the witness stand went beyond words.
Niesprawiedliwość z co zdarzyć się w miejscu dla świadka przekroczył słowa.
He realizes the unfairness in the world better than anyone else.
On uświadamia sobie niesprawiedliwość na świecie lepiej niż ktokolwiek inny.
How do you handle the basic unfairness of it all?
Jak załatwiasz tego podstawową niesprawiedliwość wszystko?
The basic unfairness of it all was something he could not accept.
Tego podstawowa niesprawiedliwość wszystko było czymś, czego nie mógł zaakceptować.
When she said anything at all it was just to complain about the general unfairness of life.
Gdy powiedziała cokolwiek należało skarżyć się na ogólną niesprawiedliwość życia.
I have become so used to holding anger at unfairness inside.
Stałem się tak używany do utrzymywania gniewu na niesprawiedliwość do środka.
For a brief moment she considered the unfairness of it all.
Dla krótkiego momentu uważała tego niesprawiedliwość za wszystko.
And we initiated reform of the unfairness in our tax system.
I rozpoczynaliśmy reformę niesprawiedliwości w naszym systemie podatku.
Beyond the unfairness of that approach, it is not viable.
Poza niesprawiedliwością tego nadejścia, to nie jest realne.
How else are we supposed to cope with the unfairness of things?
Jak jeszcze powinniśmy poradzić sobie z niesprawiedliwością rzeczy?
Her mother's eyes widened at the unfairness of the attack.
Oczy jej matki powiększyły się przy niesprawiedliwości ataku.
The unfairness of the whole thing rose and choked her.
Niesprawiedliwość całej rzeczy wzrosła i dusiła ją.
"There's a real unfairness in the way the market operates."
"Jest prawdziwa niesprawiedliwość w drodze, którą rynek obsługuje."
That presents a condition of great unfairness to the public.
To składa warunek wielkiej niesprawiedliwości publicznie.