Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Something was unfairly taken from them, and they want it back.
Coś niesprawiedliwie zostało wzięte z nich, i oni chcą tego z powrotem.
It had always been a problem that some players took much longer than others, unfairly so.
To zawsze był problem, który jacyś gracze wzięli dużo dłużej niż inni, nieprzepisowo tak.
We should have treated them unfairly while they were small.
Powinniśmy potraktować ich niesprawiedliwie podczas gdy byli niewielcy.
It is true that taxes have gone up unfairly for young workers.
To jest prawdziwe że podatki szły pod górę niesprawiedliwie dla młodych pracowników.
And we know that they unfairly reflect on all those who are.
I wiemy, że oni niesprawiedliwie zastanawiają się nad wszystkimi te, które są.
"He used to talk about how they treated him unfairly."
"Użył by rozmawiać około jak potraktowali go niesprawiedliwie."
I must say you tax me very unfairly with being a bad correspondent.
Muszę przyznać , że obciążasz podatkiem mnie bardzo niesprawiedliwie z nie lubieniem pisać listów.
Yes, this would also hit Republicans, but not too unfairly.
Tak, to również uderzyłoby republikanów, ale nie zbyt niesprawiedliwie.
"If they were unfairly taken, I do not want to see them, my son."
"Gdyby niesprawiedliwie zostali zabrani, nie chcę zobaczyć ich, mój syn."
God hands out his gifts unfairly if you ask me.
Bóg okazuje swoje dary niesprawiedliwie jeśli pytasz mnie.
He worked there for about a year and a half but was fired unfairly.
Pracował tam około roku i połowy ale wystrzelić niesprawiedliwie.
Some accused him, perhaps unfairly, of running away from his growing problems at home.
Jakiś oskarżyć go, może niesprawiedliwie, z uciekania przed narastającymi problemami z nim w domu.
With this came what you could unfairly call the sting.
Z tym przyszedł co niesprawiedliwie mogłeś nazwać żądło.
They always disappeared most unfairly just when he had nearly caught one!
Zawsze znikali najbardziej niesprawiedliwie właśnie gdy niemal złapał jednego!
They felt that you were unfairly exploited by the press in Washington.
Czuli, że niesprawiedliwie jesteś eksploatowany przez prasę w Waszyngtonie.
Instead, an attack was directed, quite unfairly, at one individual.
Za to, atak był kierowany, całkiem niesprawiedliwie, u jednej osoby.
So if you've been unfairly passed over for a Nobel, take heart.
Więc jeśli byłeś niesprawiedliwie przesunięty dla Nobla, nabrać otuchy.
Those three or four plays can unfairly change the outcome of a game, right?
Ci trzy albo cztery gry niesprawiedliwie mogą zmieniać wynik gry, prawo?
Art is always, perhaps unfairly, facing this kind of competition.
Sztuka jest zawsze, może niesprawiedliwie, wychodząc na ten rodzaj konkurencji.
When you look at the thing in the whole picture, it's really difficult to say that you've been treated unfairly.
Gdy patrzysz na rzecz na całym obrazie, to jest naprawdę trudne do powiedzenia, że zostałeś potraktowany niesprawiedliwie.
If something is done unfairly, she fixes it very quickly.
Jeśli coś jest zrobione niesprawiedliwie, ona ustala to bardzo szybko.
And they will respect the process even when it damages them unfairly.
I oni uszanują proces nawet gdy to uszkodzi ich niesprawiedliwie.
They said that some changes would unfairly hurt good drivers along with the bad.
Powiedzieli, że jakieś zmiany niesprawiedliwie sprawią ból dobrym kierowcom wraz z zły.
If I was criticized unfairly, there must be a little truth to it.
Gdybym został skrytykowany niesprawiedliwie, musi być trochę prawdy do tego.
Some of my best friends have been unfairly categorized that way.
Jakiś z moich najlepszych przyjaciół był niesprawiedliwie zaklasyfikować tę drogę.