Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"When a woman spreads lies, there is always time for a challenge!"
"Gdy kobieta rozpowszechnia kłamstwa, jest zawsze czas dla wyzwania!"
She starts spreading lies about him and even gives false testimony.
Ona zaczyna rozpowszechniać kłamstwa o nim i nawet składa fałszywe zeznanie.
Then she said "Someone has been spreading lies about me, and I think it was you!"
W takim razie powiedziała "ktoś rozpowszechniał kłamstwa o mnie, i myślę, że to był ty!"
Stop spreading lies and get the story straight please.
Przestań rozpowszechniać kłamstwa i zrozum historię proszę.
One senior General accused foreign media of "spreading lies" to undermine national unity.
Jeden starsze Ogólne oskarżone zagraniczne media "rozpowszechniania kłamstw" podważyć jedność narodową.
Yes, by spreading lies and propaganda with their tabloid hate organs.
Tak, przez rozpowszechnianie kłamstw i propagandę z ich organami nienawiści brukowymi.
So, my brother was spreading lies about me to Morag.
Więc, mój brat rozpowszechniał kłamstwa o mnie do Morag.
You could be charged in the cortes with spreading lies like that.
Od ciebie można było pobrać opłatę w cortes z rozpowszechnianiem kłamstw w ten sposób.
"His reputation means a lot to him, and he feels people are spreading lies about him.
"Jego reputacja oznacza dużo do niego, i on czuje, że ludzie rozpowszechniają kłamstwa o nim.
It doesn't matter that they're spreading lies and misinformation.
To nie jest ważne by, byli rozpowszechnianiem kłamstw i dezinformacją.
You can't spread lies like this about people.
Nie możesz rozpowszechniać kłamstw w ten sposób o ludziach.
Did she spread lies or simply state facts?"
Rozpowszechniała kłamstwa albo po prostu fakty państwowe? "
This is an unusual tack - if it worked, we'd be back to spreading lies on bar stools.
To jest oryginalna pinezka - gdyby to pracowało, wrócilibyśmy do rozpowszechniania kłamstw na wysokich stołkach barowych.
Finally, the translator said, "You will be spreading lies to cover up your culpability in this entire affair."
W końcu, tłumacz powiedział, "będziesz rozpowszechniać kłamstwa zakryć twoją winę w tym całym wydarzeniu."
Should I tell Thierry that this guy is spreading lies about him?"
Powinienem mówić Thierry, że ten facet rozpowszechnia kłamstwa o nim? "
I will not have you spreading lies about me as soon as you reach England.
Nie będę mieć cię rozkładanie kłamie w sprawie mnie gdy tylko dochodzisz do Anglii.
The complaint accuses him of spreading lies and inciting violence against the ethnic group.
Skarga oskarża go o rozpowszechnianie kłamstw i podburzanie przemocy wobec grupy etnicznej.
Do you realize how the Leamingtons could spread lies?
Zdajesz sobie sprawę jak Leamingtons mógł rozpowszechniać kłamstwa?
He said that once the union's organizing effort failed, union supporters retaliated by spreading lies against the factory.
Powiedział, że raz organizujący wysiłek związku zawodowego dozna niepowodzenia, zwolennicy związkowi wzięli odwet przez rozpowszechnianie kłamstw o fabrykę.
We cannot afford to allow them to run about freely, spreading lies and aiding the American propaganda campaign against us."
Nie możemy pozwolić sobie na pozwolenie im biec około swobodnie, rozpowszechniając kłamstwa i wspierając amerykańskiej akcji propagandowej przeciwko nam. "
If the CIA's intent was to spread lies about vaccines, major problem.
Gdyby zamiary Centralnej Agencji Wywiadowczej miały rozpowszechniać kłamstwa o szczepionkach, główny problem.
Standing here on government property and spreading lies that contradict Holy Scripture.
Stojąc tu na własności rządowej i rozpowszechniając kłamstw, które przeczą Pismu Świętemu.
He orders his servant to spread lies about his son to find out what he is up to in Paris.
On zarządza by jego służący na rozprzestrzenianie kłamał w sprawie swojego syna dowiedzieć się do czego on wzrośnie w Paryżu.
Okasha's political opponents accused him of using the show to "spread lies and fantasy" about them.
Przeciwnicy polityczni Okasha oskarżyli go o używanie widowiska aby "rozprzestrzenianie tkwi i fantazja" o nich.