Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
What I'm looking for is a different slant, something more personal.
Co szukam jest innym spojrzeniem, coś bardziej osobistego.
I want to run in the middle so I'm not running on a slant.
Chcę biec pośrodku więc nie jestem pochłonięty spojrzeniem.
Only a longer view down the great slant of green to my left.
Tylko dłuższy widok w dół znacznej pochyłości z zielony z mojej lewej strony.
Come on, he thought and looked down into the dark water at the slant of the line.
No, pomyślał i spuścił wzrok do ciemnej wody przy spojrzeniu linii.
But the real interest of it to me is the political slant.
Ale tego rzeczywisty interes do mnie jest skrzywieniem politycznym.
I think he's got a good idea here but if he takes that slant to his story you could do rather well.
Myślę, że zrozumiał dobry pomysł tu jeśli jednak on bierze to spojrzenie swojej historii mogłeś zrobić raczej dobrze.
She looks at him from the slant of her eye.
Ona patrzy na niego ze spojrzenia swojego oka.
But it's just as easy to put another slant on it.
Ale to jest właśnie jak łatwe do przedstawienia innego spojrzenia na to.
Slant paid them no further attention; he wanted only to get away.
Spojrzenie nie zapłaciło im żadnej dalszej uwagi; chciał tylko po to aby wyrywać się.
He walked at a slant, his left side to the higher ground.
Chodził przy spojrzeniu, jego lewa strona do wyższego terenu.
Much of her film work has a heavy political slant.
Dużo z niej praca filmowa ma ciężkie skrzywienie polityczne.
I got sort of a slant at her when she opened the door.
Dostałem rodzaj spojrzenia u niej gdy otworzyła drzwi.
Everyone has their own slant, and we have a real sense of neighborhood.
Każdy ma ich własne spojrzenie, i mamy prawdziwy sens dzielnicy.
Her eyes had come back to me, and mine were at a slant to meet them.
Jej oczy wróciły do mnie, i kopalnia miały przy spojrzeniu spotkać ich.
This time Slant was more nearly ready, and kept hold of the gun.
Tym razem Spojrzenie było bardziej niemal gotowy, i trzymać broń.
He could look at things from a slant and see what others missed.
Mógł patrzeć na rzeczy ze spojrzenia i mógł zobaczyć co inni opuścili.
"Have you ever had anything to do with someone who's got a good technical slant?"
"Kiedykolwiek nie miałeś niczego tolerować kogoś kto dostać dobre techniczne spojrzenie?"
He and I took turns asking questions, each coming from his own private slant.
On i ja podjęliśmy rzucające pytania koleje, każde przybycie z jego własnego prywatnego spojrzenia.
Otherwise, the story did not take a particular slant on the issue.
W innym wypadku, historia nie zniosła szczególnego spojrzenia na wydanie.
When the kids filled the room for first period, though, they gave it a different slant.
Gdy dzieci napełniły pokój przez pierwszy okres, jednak, dali temu inne spojrzenie.
But at least they were novel slants on the play.
Ale przynajmniej byli nowatorskimi spojrzeniami na grę.
Faith walked back through the slant of light to read his list.
Wiara podeszła z powrotem przez spojrzenie światła odczytywać jego listę.
Nobody else was trying that; it might get him a new slant.
Nikt jeszcze próbować tego; to może przynosić mu nowe spojrzenie.
I've come here to handle this case from the inside, to get a slant on what may be wrong.
Przyszedłem tu zająć się tym przypadkiem od wewnątrz, założyć spojrzenie co móc być nie w porządku.
Now, too, it was easier to see the slant of the line.
Teraz, też, to miało spokojniej zobaczyć spojrzenie linii.