Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The next day, the matter was seemingly already in the past.
Następnego dnia, sprawa była pozornie już dawniej.
In one year since taking the job, he has seemingly done little right.
Za jeden rok od czasu podejmowania pracy, pozornie napisał mało prawa.
They walk among us, seemingly little different from you or me.
Oni chodzą wśród nas, pozornie mało inny niż ty albo ja.
In seemingly no time at all, he was standing on the line.
W pozornie nie czas wcale, nadeptywał na linię.
She looked at them, seemingly about to speak, then turned away again.
Patrzała na nich, pozornie około mówić, wtedy odwrócić się jeszcze raz.
Despite this, the two seemingly know very little about each other.
Pomimo tego, dwa pozornie wiedzieć bardzo mało o sobie.
I used seemingly all my life experiences for the four.
Użyłem pozornie wszystkie moje doświadczenia życiowe dla cztery.
For the last six months Russia has been a country seemingly at war with itself.
Przez ostatnie półrocze Rosja była krajem pozornie w stanie wojny z tym.
We have talked about doing it but seemingly not done so yet.
Rozmawialiśmy o robieniu tego ale pozornie nie zrobiony tak już.
Several men made as if to speak, but seemingly thought better of it.
Kilku ludzi zrobiło ruch, jakby chcąc mówić, ale pozornie zmienić zdanie.
For a voice spoke out of the air seemingly only a few feet away.
Ze względu na głos mówił otwarcie z powietrza pozornie tylko kilka stóp daleko.
He looked at the kitchen window, seemingly lost in thought.
Patrzał na okno kuchenne, pozornie przegrać w myśli.
Seemingly alone without her, he looks up into the stars.
Pozornie w pojedynkę bez niej, on patrzy w górę do gwiazd.
At last he heard a quiet voice, seemingly far away.
Nareszcie słyszał cichy głos, pozornie daleko.
People would take their children into town in the evening, they seemingly do this all over the world, but not here.
Ludzie wzięliby swoje dzieci do miasta wieczorem, oni pozornie robią to na całym świecie, ale nie tutaj.
It really did not want to be broken up, seemingly.
To naprawdę nie chciało zostać rozbitym, pozornie.
She looked down at them, seemingly unable to look away.
Spuściła wzrok u nich, pozornie niezdolny do odwrócenia wzrok.
Seemingly, however, they had remained in service until the very last moment.
Pozornie, jednakże, pozostali za służbę do ostatniego momentu.
I could hear the party singing and, seemingly, still going well.
Mogłem słyszeć towarzyski śpiew i, pozornie, wciąż udając się.
Much of it is seemingly off on the wrong track.
Znaczna część z tego pobłądzi pozornie daleko.
Seemingly too small for anyone to pass through it; and yet.
Pozornie też mały dla nikogo przejść przez to; a jednak.
The beauty of the morning was seemingly lost on the girl.
Piękno poranka straciło pozornie na dziewczynę.
Both of them smiled, seemingly for the first time in days.
Obu z nich uśmiechnęło się, pozornie po raz pierwszy za dni.
He is seemingly being able to control the direction of the shot.
On pozornie może kontrolować kierunek strzału.
Seemingly caught up in the moment, he moved his feet to the beat.
Pozornie dogonić w momencie, przeniósł swoje stopy do bicia.