Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
So the child may still have no redress under law.
Więc dziecko wciąż nie może dostać odszkodowania na mocy prawa.
When things go wrong, there is a need for redress.
Gdy rzeczy pójdą nie tak, jest potrzeba zadośćuczynienia.
He has an address and can take some form of redress.
On ma adres i może przybierać jakąś formę zadośćuczynienia.
To that end, we must set out effective means for redress.
W tym celu, musimy rozkładać skuteczny sposób za zadośćuczynienie.
Of all people, she had more right than anyone to claim redress.
Z wszystkich ludzi, miała więcej prawa niż nikt do twierdzenia zadośćuczynienie.
Even then, there is a means of relief and redress.
Nawet wtedy, jest sposób ulgi i naprawiać.
"They have every right in the world to come into court and seek redress."
"Oni mają pełne prawo na świecie wejść do sądu i szukać naprawiać."
For decades after the war, he thought there was no hope of redress.
Przez dekada już po wojnie, pomyślał, że nie ma żadnej nadziei na zadośćuczynienie.
And the poor workers do not really have the redress available in a democracy.
I biedni robotnicy robią niespecjalnie mieć zadośćuczynienie dostępny w demokracji.
And who turn to the courts, as Americans do, for redress.
I kto zwracać się do sądów, ponieważ Amerykanie robią, za zadośćuczynienie.
It was not clear what kind of redress they would seek.
To nie było wolnym co rodzaju z zadośćuczynienia szukaliby.
Here I should like to ask: how do these companies obtain redress?
Tu powinienem lubić pytać: jak te spółki uzyskują naprawiać?
And there was no redress, because they held all the cards.
I nie było żadnego zadośćuczynienia ponieważ trzymali wszystkie atuty w ręku.
But this was the wrong way to go about seeking redress.
Ale to był niewłaściwy sposób zabrać się do zabiegania o zadośćuczynienie.
The information that you provide will be used only to process your request for redress.
Informacje, które dostarczasz będą używane tylko po to aby rozpatrywać twoją prośbę o zadośćuczynienie.
The arts emerged as an area in need of redress.
Sztuka objawiła się jako obszar w potrzebie z zadośćuczynienia.
May I also say something on the subject of collective redress, with which we have a problem.
Również mogę mówić coś na temat zadośćuczynienia spółdzielni, z którym mamy problem.
Congress, as you know, our Union supports a free press but would like better rights of redress.
Kongres, jak wiesz, nasza Unia popiera wolną prasę ale chce lepsze prawa zadośćuczynienia.
The second is to take forward a peace process based on constitutional redress.
Drugi ma wziąć do przodu proces pokojowy oparł na konstytucyjnym zadośćuczynieniu.
Preventing a problem is better than going the long way of legal redress.
Zapobieganie problemowi jest lepsze od stawiania szmatu drogiego prawnego zadośćuczynienia.
The workers fear it may be sold, but they've no legal redress.
Robotnicy obawiają się, że to może być sprzedane, ale oni żadne prawne zadośćuczynienie.
Legal methods of redress offer almost no help to the poor.
Prawne metody zadośćuczynienia dają prawie nie częstować biedny.
The affected party could not seek redress in a court of law.
Partia wpłynięto nie mogła szukać naprawiać w sądzie.
Apparently, no proper means of redress is available at present.
Najwyraźniej, nie właściwy środek zadośćuczynienia jest dostępny teraz.
That's one reason a collective system of redress is required.
Być jednym powodem wspólny system zadośćuczynienia jest wymagany.