Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Talk of race is rampant in America, and with good reason.
Rozmawiać o wyścigu szerzy się w Ameryce, i z wystarczającym powodem.
I have a very low risk of heart disease, which is rampant in my family.
Mam bardzo niewielkie ryzyko choroby serca, która jest szalejący w mojej rodzinie.
"Are we going to let this thing run rampant all night?"
"Zamierzamy pozwolić temu biegowi rzeczy szalejący przez całą noc?"
The thing had run rampant in me, and here of all places.
Rzecz pobiegła szalejący we mnie, i tutaj szczególnie.
The disease can be rampant once it gets started, however, and control is difficult.
Choroba może być szalejąca jak tylko to zacznie, jednakże, i kontrola jest trudna.
Should we run rampant over all the 45 degrees of the thing?
Powinniśmy biec szalejący ponad wszystkimi 45 stopni rzeczy?
Political violence was rampant, and still is: it cost at least 3,000 lives in 1990.
Gangsterstwo polityczne było szalejące, a mimo to jest: to kosztowało przynajmniej 3,000 żyć w 1990.
How could she expect him to come here, even though great crime might be rampant?
Jak mogłaby oczekiwać, że on przyjdzie tu, chociaż wielkie przestępstwo może być szalejące?
I have also heard that they are rampant and aggressive.
Również usłyszałem, że oni są szalejący i agresywni.
Discrimination within their community is rampant and in your face.
Dyskryminacja w ich społeczności jest szalejąca i w twojej twarzy.
They have no more food, and plague is running rampant.
Oni jedzą już więcej jedzenia, i dżuma biegnie szalejący.
Since then, use of the name Webster has been rampant.
Od tej pory, użycie imienia Webster był szalejący.
And rampant nationalism is a significant part of that problem.
I szalejący nacjonalizm jest znaczącą częścią tego problemu.
Beliefs like this were rampant here just a few weeks ago.
Przekonania w ten sposób były szalejące tu właśnie paru całe tygodnie temu.
I think you have to be careful that the development is not rampant.
Myślę, że musisz uważać, by rozwinięcie nie było szalejące.
He told them that fraud was rampant in the research industry.
Powiedział im, że oszustwo jest szalejące w przemyśle badawczym.
Thoughts were still rampant in her head, especially those of Bob.
Myśli były wciąż szalejące w jej głowie, szczególnie ci z Boba.
Her mind was now running rampant as she imagined what might happen next.
Jej umysł teraz biegł szalejący ponieważ wyobraziła sobie co może zdarzać się następny.
At last he was standing naked and rampant before me!
Nareszcie stał nagi i szalejący przede mną!
Disease was also rampant among the small population, and living conditions were poor.
Choroba była również szalejąca wśród niewielkiej populacji, i warunki życia były liche.
I'll take rampant capitalism over that any day of the week.
Wezmę szalejący kapitalizm przez ten lada dzień tygodnia.
He needed time to think, to sort out the emotions running rampant through him.
Potrzebował czasu myśleć, rozwiązać uczucia biegnąc szalejący dzięki niemu.
Students said they did not believe that use among their local peers was rampant.
Studenci powiedzieli, że nie dowierzają że wykorzystanie wśród ich miejscowych równych było szalejące.
And maybe some cutting back if they grow too rampant for their place.
I może jakiś tnący tył jeśli oni stają się zbyt szalejący dla swojego miejsca.
It was not only his party people who got involved in rampant corruption.
To byli nie tylko swoi towarzyscy ludzie, którzy angażowali się w szalejącą korupcję.