Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
If they were new they'd be a in a packet.
Gdyby byli nowi byliby w paczce.
He held out the packet with the last one left.
Podał paczkę z ostatnim w lewo.
At the end of six weeks I had quite a packet.
Pod koniec sześciu tygodni miałem całkowicie paczka.
What had she done with the rest of the packet?
Co zrobiła z resztą paczki?
So the idea is to just change the data in the packet, but leave everything else the same.
Więc pomysł jest aby właśnie przerabiać dane w paczce, ale zostawiać wszystko inne tak samo.
I've still got the packet at home, to remember the day by.
Wciąż miałem paczkę w domu, pamiętać dzień przez.
You could see the quality they must have cost a packet.
Mogłeś zobaczyć, jak jakość, którą oni muszą mieć kosztowała kupę forsy.
So some work was done when that packet came in.
Więc jakaś praca została skończona gdy ten pakiet napłynął.
That is to say, every single packet has a different key.
To ma powiedzieć, każda jedna paczka ma inny klucz.
He gave me just enough information in small packets each time.
Dał mnie właśnie dość informacje w torebkach za każdym razem.
She held the packet in her hand - the one he had seen.
Trzymała paczkę w swojej ręce - jeden zobaczył.
There were only a couple left in the packet now.
Była tylko para zostawiona w paczce teraz.
But then, a month or two later, he came back again, with the same old packet.
Ale przecież, miesiąc albo dwa później, wrócił jeszcze raz, z taką samą starą paczką.
He made a move as if to take it out of its packet.
Podrywał jakby wyjąć to z jego paczki.
The present turned out to be a packet of hotel services.
Prezent okazał się być paczką usług hotelarskich.
He'd come to me with a letter and a packet.
Podszedł do mnie z listem i paczką.
"Look how many packets have been lost in the last year."
"Spojrzenie ile paczek zgubiło się w zeszły rok."
And that is the last packet sent in the clear.
I to jest ostatnia paczka wysłana w świetle.
In about a minute I had used up the whole packet.
W około minuty zużyłem całą paczkę.
He went back to the others and showed them the packet.
Wrócił do innych i pokazał im pakiet.
I have a packet of food and some fresh water for you at my place, by the way.
Mam paczkę jedzenia i jakiejś słodkiej wody dla ciebie u mnie, mimochodem.
There was nothing about that in the packet this morning.
Nie było niczego o tym w paczce dziś rano.
But remember, sugar does not only come out of a packet.
Ale pamiętać, cukier nie tylko schodzi z paczki.
Do you know what that single packet could be worth?
Wiesz czym ta jedna paczka mogła być warty?
Could you tell me at the packet level what is happening?
Mógłbyś powiedzieć mi na poziomie z torebki co zdarza się?
Each of them had been in a lead pack when last seen.
Każdy z nich był w paczce wiodącej kiedy ostatni zobaczony.
We're still in the middle of the pack right now.
Jesteśmy wciąż pośrodku z paczki natychmiast.
So how did he do with a head start on the pack?
Tak jak tolerował przewagę na paczce?
Pack came in to take over five minutes into the game.
Paczka weszła by przejąć obowiązki pięć minut po rozpoczęciu gry.
We need to be in the middle of the pack.
Musimy być pośrodku z paczki.
They told me I should not have got the pack in the first place.
Powiedzieli mi, że nie powinienem mieć paczki przede wszystkim.
Then all of him looked back at the other pack.
Wtedy wszystko z niego obejrzeć się przy innej paczce.
The pack said things she never did during the day.
Paczka powiedziała rzeczy nigdy nie zrobiła w ciągu dnia.
And how can they stand to get so near another pack?
I jak oni mogą znosić dostać tak obok innej paczki?
They looked about right for some sort of power pack.
Popatrzeli o prawie dla jakiegoś rodzaju zasilacza.
Had she really wanted him as head of the pack?
Naprawdę pragnęła go jako głowa paczki?
I only had one full power pack left by then.
Tylko miałem jeden pełny zasilacz w lewo do tego czasu.
I leave my pack and go back down to him.
Zostawiam swoją paczkę i wracam w dół do niego.
Do they want them to come home and be a pack together?
Oni chcą by przyszli do domu i być paczką razem?
He set down his pack and turned, looking about him.
Postawił swoją paczkę i obrócił się, patrząc o nim.
One of the other pack members told her to run.
Jeden z innej paczki członkowie kazali jej biec.
The sound of the pack came to her again, but very close now.
Dźwięk paczki podszedł do niej jeszcze raz, ale bliziutko teraz.
He set his pack down next to him on the floor.
Postawił swoją paczkę obok niego na podłodze.
They'd just need to remember not to run in a pack.
Właśnie musieliby pamiętać by nie dotrzeć paczki.
You never thought your old father would be heard beyond the pack.
Nigdy nie pomyślałeś, że twój stary ojciec będzie słyszany za paczką.
Its not clear what will happen to a family pack.
Jego nie czysty co będzie z paczce rodzinnej.
With four kids we've got quite a big medical pack.
Z czworgiem dzieci dostaliśmy całkowicie duża medyczna paczka.
Soon he was up to more than a pack a day.
Niedługo czuł się na siłach więcej niż paczka na dobę.
Before they could turn, the pack was all around them.
Zanim mogli obrócić się, paczka była wszędzie ich.
And why had the other pack come here in the first place?
Niby dlaczego inna paczka przyszła tu przede wszystkim?