Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In fact, they seemed to have been even moderately kind.
Tak naprawdę, wydawali się być nawet z umiarem rodzaj.
Most women in the study learned to do it moderately well.
Większość kobiet w nauce nauczyła się robić to w miarę dobrze.
My parents were, still are, moderately successful teachers and I went to university.
Moi rodzice byli, wciąż są, w miarę odnoszący sukcesy nauczyciele i ja chodziliśmy na uniwersytet.
For a man in his position he lived very moderately.
Dla człowieka w swojej pozycji żył bardzo z umiarem.
Before that, he had been moderately successful in the oil business.
Przedtem, był w miarę odnoszący sukcesy w biznesie naftowym.
I find my way into a moderately corporate food court.
Znajduję swoją drogę do w miarę dotyczącego spółki sądu spożywczego.
The wall, a moderately high one, ran along to her right.
Ściana, w miarę wysoki, uciekł do jej prawej strony.
Be at least moderately active for 30 minutes on most days of the week.
Być przynajmniej z umiarem czynny przez 30 minut podczas większość dni tygodnia.
She was moderately successful for a while, but in 1927 her mother died.
Odniosła sukces umiarkowanie przez chwilę ale w 1927 jej matka umarła.
But most of their efforts have been only moderately successful.
Ale większość z ich wysiłków była tylko z umiarem udany.
He had been a moderately wealthy man not so long ago.
Był w miarę bogatym człowiekiem nie tak dawno temu.
He'd get over it, and then she would speak more moderately, too.
Przeszedł przez to a następnie mówiłaby bardziej w miarę, też.
Even in a moderately light room, the picture is bright and clear.
Nawet w w miarę widnym pokoju, obraz jest optymistyczny i czysty.
Finally, I left my car in a moderately legal spot.
W końcu, zostawiłem swój samochód w w miarę prawnym miejscu.
I see that down the line we need to be eating more moderately.
Widzę, że w dół linii musimy jeść bardziej z umiarem.
He is a strong player and should do moderately well in the professional world.
On jest silnym graczem i powinien robić w miarę dobrze na zawodowym świecie.
Half of the women were required to exercise moderately for 45 minutes a day, five days a week.
Połowa kobiet były zobowiązane ćwiczyć z umiarem przez 45 minut na dobę, pięć dni tydzień.
In the 50 years after that, we hope to reach the level of a moderately developed country.
Za 50 lat po tym, mamy nadzieję osiągać poziom z umiarkowanie kraj rozwinięty.
He was handling his problem moderately well, too, for a guy who could use only one hand.
Zajmował się problemem z nim w miarę dobrze, również, dla faceta, który mógł użyć ręki jedynego.
Yes they might have moderately more money than some but so what, that?s life, they've worked hard for it.
Tak oni mogą mieć z umiarem więcej pieniądze niż jakiś ale tak co, że? s życie, ciężko pracowali dla tego.
Women with one or two engineering parents are said to be moderately more likely to major in such a field themselves.
Kobietom z jednym albo dwoma rodzicami inżynierii każą być z umiarem więcej prawdopodobny aby główny w takim polu siebie.
The evidence suggests that the economy is still growing moderately.
Środki dowodowe wskazują, że gospodarka wciąż rozwija się z umiarem.
Most other areas of the city were only moderately damaged.
Najbardziej inne obszary miasta były tylko z umiarem uszkodzony.
Among moderately injured patients, however, the death rate was about the same.
Wśród w miarę rannych pacjentów, jednakże, śmiertelność była prawie taka sama.
Both sexes lead moderately long lives of 15 years or more.
Obie płcie prowadzą w miarę długie życia 15 lat albo więcej.