Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
If the show were working, the end of the act would be ironic.
Jeśli widowisko pracowały, koniec czynu byłby ironiczny.
Everything seems to be coming from an ironic point of view.
Wszystko wydaje się pochodzić z ironicznego punktu widzenia.
To keep them back, she made her voice hard and ironic.
Nie pozwolić się zbliżyć im, uczyniła swój głos twardy i ironiczny.
The ironic thing is I like him a lot more now.
Ironiczna rzecz jest lubię go dużo bardziej teraz.
I mean Not really the time to be ironic, actually.
Mam na myśli niespecjalnie czas być ironicznym, faktycznie.
And with a start, she heard a low, ironic voice in the back of her mind.
I z początkiem, słyszała cichy, ironiczny głos w głębi ze swojego umysłu.
I thought maybe he'd put it on to be ironic.
Pomyślałem, że może położył to być ironicznym.
How ironic for this to happen in the land of the free.
Jak ironiczny dla tego zdarzyć się w ziemi z wolny.
It would be ironic if he found the girl here.
To byłoby ironiczne gdyby znalazł dziewczynę tu.
No one there knew whether or not she was being ironic.
Nikt tam wiedział bez względu na to, czy była ironiczna.
If he were talking you'd guess he'd just said something ironic.
Jeśli on rozmawiały zgadłbyś, że właśnie powiedział coś ironicznego.
How ironic if I were the one to call off the program because of the heat.
Jak ironiczny jeśli ja były jeden odwołać program z powodu gorąca.
More than a few of those who lost their jobs found the situation ironic.
Więcej niż parę z tych, które straciły ich prace uważały sytuację za ironiczną.
The opportunity is there, especially, because of an ironic fact.
Okazja jest tam, specjalnie, z powodu ironicznego faktu.
It's ironic that her Church is on our side now.
To jest ironiczne że jej Kościół opowiada się po stronie nas teraz.
How ironic it was, she thought, making him hold still.
Jak ironiczny to było, pomyślała, sprawiając, że on trzyma nieruchomo.
The way to remember the name is that it's for an ironic situation.
Sposób by pamiętać imię jest że to jest dla paradoksalnej sytuacji.
How ironic that it should mean so much to him.
Jak ironiczny że to powinno oznaczać tak bardzo do niego.
There is nothing ironic, however, about seeing a show 90 times.
Nie ma niczego ironicznego, jednakże, o oglądaniu widowiska 90 razy.
It is ironic that this should be a major problem.
To jest ironiczne że to powinien być główny problem.
I decided not to say so; it might sound ironic.
Zdecydowałem się nie mówić tak; to może brzmieć ironiczny.
Something deep inside told me it was an ironic sort of justice.
Coś w głębi serca powiedzieć mi, że to jest ironiczny rodzaj sprawiedliwości.
Still others have not lost their taste for the ironic.
Jeszcze inni nie stracili swojego smaku dla ironiczny.
It was ironic that in using the sun for power.
To było ironiczne że w używaniu słońca do mocy.
However, towards the end of his life, something ironic happened.
Jednakże, pod koniec jego życia, coś ironicznego zdarzyło się.