Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Ironically, these workers were involved in building a law court.
Ironicznie, ci robotnicy brali udział w budowaniu sądu.
May also be used ironically when someone is getting everything wrong.
Również móc być używanym ironicznie gdy ktoś myli wszystko.
Ironically, I am in the same position you were, the first time we met.
Ironicznie, jestem w takiej samej pozycji byłeś, pierwszy raz spotkaliśmy.
Ironically, David first went out with the woman who was to change his life on a girl's night in town.
Ironicznie, Dawid najpierw chodził z kobietą, która miała zmienić jego życie podczas nocy dziewczyny w mieście.
Getting here, ironically enough, seemed to be the easy part.
Dostając tu, ironicznie dość, wydawać się być łatwą częścią.
Ironically, this seems to be her best known film today.
Ironicznie, to wydaje się być swoim najlepszym znanym filmem dziś.
Ironically his daughter was the first to come out and meet him.
Ironicznie jego córka była pierwsza do wyjścia i spotkać go.
Ironically for a fish, she does not like the water too much.
Ironicznie dla ryby, ona nie lubi wody zbyt wiele.
In the end, ironically, the issue was decided by oil.
W końcu, ironicznie, kwestia została rozstrzygnięta przez olej.
Ironically, that was the very thing he might need to get inside the building.
Ironicznie, to była sama rzecz, na którą on może mieć ochotę dostać wewnątrz budynku.
Ironically, the test would come over what was in reality a small matter.
Ironicznie, test uzewnętrzniłby się co był w rzeczywistości drobna sprawa.
In fact, ironically, we are all here to offer you some help.
Tak naprawdę, ironicznie, jesteśmy wszystkim tu ofiarować ci jakąś pomoc.
Another person using the same words would've meant them ironically.
Inna osoba używająca takich samych słów would've chciany ich ironicznie.
Ironically, this made her feel all the more that she needed to get out.
Ironicznie, to sprawiło, że ona czuje tym że musiała wyjść.
On the other hand, though, his model was ironically too powerful.
Z drugiej strony, jednak, jego model był ironicznie zbyt potężny.
His first job out of college was as, ironically, a high school English teacher.
Jego pierwsza praca z college'u była jak, ironicznie, liceum anglista.
And this time, ironically, he would be the cause of it.
I tym razem, ironicznie, byłby tego powodem.
Ironically that would happen only in the event of good news.
Ironicznie to zdarzyłoby się tylko w razie dobrych wieści.
Yet ironically, the show is not part of the block.
Już ironicznie, widowisko nie jest częścią bloku.
Ironically, the bank building was next door to the local police station.
Ironicznie, budynek bankowy był zaraz obok lokalnego posterunku policji.
Ironically, he was believed to be playing dead at the time.
Ironicznie, uważało się, że on udaje trupa wtedy.
Ironically many of us who felt that way were scientists.
Ironicznie wielu z nas kto czuć, że droga były naukowcami.
Ironically, one of our biggest problems is that we have too much money.
Ironicznie, jeden z największych problemów z nami jest że mamy zbyt wiele pieniędzy.
Ironically though, right now the two of them were completely alone in this particular area.
Ironicznie jednak, natychmiast dwu z nich było zupełnie osamotnieni w tym szczególnym obszarze.
Tough economic times ironically give us a better chance to get things right.
Ciężkie gospodarcze czasy ironicznie dają nam lepszą szansę do mieć rzeczy prawy.