Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Only an ideal of the man, not the real thing.
Tylko ideał człowieka, nie autentyk.
Each man's ideal should be to stop being a man.
Ideał każdego człowieka powinien mieć przestać być człowiekiem.
How the state of the nation's health became a political ideal.
Jak stan zdrowia narodu został politycznym ideałem.
This is far from the old ideal of the long, low American car.
To jest daleko od starego ideału długiego, niskiego amerykańskiego samochodu.
He is a man who does not believe in ideals.
On jest człowiekiem, który nie dowierza w ideałach.
We're not talking about a man with high ideals here.
Nie rozmawiamy o człowieku ze szlachetnymi ideałami tu.
So will they actually start to talk about his ideals?
Tak chcieć oni faktycznie zaczynają rozmawiać o jego ideałach?
The world changes more quickly than any ideal can keep up with.
Świat zmienia szybciej niż jakikolwiek ideał móc dotrzymywać kroku.
When we actually see ideals, they become real to us.
Gdy faktycznie widzimy ideały, oni stają się prawdziwi do nas.
Would you be open to the ideal of a national health care plan for everybody?
Byłbyś otwarty dla ideału krajowego planu opieki zdrowotnego dla każdego?
Which, to some, may sound very much like the ideals of a college education.
Który, aby jakiś, móc brzmieć bardzo tak jak ideały wyższych studia.
And she issues a call to action toward a future in which his ideals live on.
I ona kwestie rozmowa telefoniczna do działania w kierunku przyszłości, w której jego ideały są nadal żywe.
That's not to say that the ideal is any less real.
Mieć nie powiedzieć, że ideał jest którymkolwiek mniej rzeczywisty.
Today, the old building is a museum to a lost ideal.
Dziś, stary budynek jest muzeum do straconego ideału.
I thought you lived up to those ideals of service.
Pomyślałem, że pozostajesz wiernym tym ideałom usługi.
Generally, a bad day at one made the other look ideal.
Zasadniczo, zły dzień przy jednym ustalił inny ideał spojrzenia.
I thought it was a place where you could live your ideals.
Pomyślałem, że to jest miejsce gdzie mogłeś na żywo twoje ideały.
Like so much else, the ideal is very far from the reality.
Jak tyle jeszcze, ideał jest bardzo daleko od rzeczywistości.
I have lived up to these ideals all my life.
Pozostałem wiernym tym ideałom całe swoje życie.
This is the way in which high ideals can be put into practice.
To jest droga, w której szlachetne ideały mogą być zastosowane w praktyce.
Yet it was possible, as with any society, to find those who did not live up to the ideals.
Mimo to to było dopuszczalne, jak z jakiekolwiek społeczeństwo, znaleźć te, które nie pozostały wiernym ideałom.
But our way is still closer to the American ideal.
Ale nasza droga jest jeszcze bliższa do amerykańskiego ideału.
These ideals are what cause me to finally be against this bill.
Te ideały są co powodować mnie aby w końcu być przeciwnym temu rachunkowi.
We will fight for the ideals of this, our country.
Będziemy walczyć za tego ideały, nasz kraj.
And there on the next page was the old ideal.
I tam na następnej stronie był starym ideałem.