Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house.
Pozwalać mu który jest na dachu nie schodzić by wybrać jakąkolwiek rzecz z jego domu.
A shot rang out from the edge of the housetop.
Strzał rozległ się z krawędzi dachu.
"You must know by now that I'm not a man to shout his affairs from the housetops."
"Musisz wiedzieć już, że nie jestem człowiekiem wykrzyknąć jego sprawy z dachów."
It was a lively occasion with all space taken, including windows and housetops.
To była wesoła okazja z całą przestrzenią wzięty, w tym okna i dachy.
I should expect you to shout it from the housetops."
Powinienem oczekiwać, że wykrzykniesz to z dachów. "
An hour later and they had laboriously crawled to the housetop.
Godzinę później i mieli mozolnie podlizywać się dachowi.
I should have shouted your guilt from the housetops.
Powinienem wykrzyknąć twoją winę z dachów.
The streets were neatly drawn, the trees bright green, the housetops blue or red.
Ulice starannie zostały pociągnięte, drzewa jaskrawozielony, dachy niebieski albo czerwony.
Once on the housetop, the rest was easy.
Kiedyś na dachu, reszta była łatwa.
Opaque air had descended to the horizon, hills beyond the housetops of the town.
Nieprzejrzyste powietrze przeszło na horyzont, wzgórza za dachami miasta.
Very soon the fluttering flags from the big top were seen above the intervening housetops.
Bardzo niedługo trzepoczące flagi z namiotu cyrkowego zostały zobaczone nad interweniującymi dachami.
The fuselage crashed into the starboard side of the housetop.
Kadłub zderzył się z prawą burtą dachu.
The single was backed by the song "Up on the Housetop".
Bilet w jedną stronę został poparty przez piosenkę "w górę na Dachu".
I caught the glint of arms on the housetops.
Złapałem błysk ramion na dachach.
Trigger had taken a quick route across other housetops.
Spust wziął szybką trasę przez inne dachy.
"I don't necessarily shout it from the housetops," he continued.
"Koniecznie nie wykrzykuję tego z dachów" ciągnął.
We got the wildflowers, and a cuckoo that sang from the housetop.
Dostaliśmy wildflowers, i kukułka, która zaśpiewała z dachu.
A man fell from a housetop in the city of Aberdeen, and was brought into hospital with broken bones.
Człowiek spadł z dachu w miasto Aberdeen, i został przyniesiony do szpitala z złamanymi kośćmi.
"That brown thing catching the sun above the housetops.
"Ta brązowa rzecz łapiąca trochę słońca nad dachami.
On all the housetops roundabout the women and the children were as still as images.
Na wszystkich dachach rondo kobiety i dzieci były jak wciąż jako obrazy.
The sky had changed again; a reddish glow was spreading up beyond the housetops.
Niebo zmieniło jeszcze raz; czerwonawy blask rozprzestrzeniał się w górę za dachami.
At last she looked out toward the street, where the movement of the sun over the housetops had cast the cobblestones into shadow.
Nareszcie uważała w kierunku ulicy gdzie ruch słońca ponad dachami rzucił bruk do cienia.
A popular method was to pack the woman in a mat, like a dead body, and roll it from the housetop.
Popularna metoda miała opakować kobietę w matę, jak zwłoki, i toczyć to z dachu.
One day, they say, the surest way to protect a secret will be to shout it from the housetops.
Pewnego dnia, oni mówią, najlepszy sposób, aby chronić tajemnicę być mieć wykrzyknąć to z dachów.
It was bright with stars and the light of the enormous moon creeping slowly above the housetops.
To było jasne z gwiazdami i światełkiem ogromnego księżyca skradającego się wolno nad dachami.