Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The press, for a time, would stop at nothing to hound him.
Prasa, przez czas, zatrzymać się przy niczym by nękać go.
He was hounded by people trying to get money out of him.
Został wygnany przez postarać się o pieniądze ludzi z niego.
Without the computer hounding him, he could wait out anything.
Bez komputera nękającego go, mógł przeczekać coś.
In turn, I hound my own children with these lessons.
Z kolei, nękam moje własne dzieci z tymi lekcjami.
You really think it's the police who've been hounding us?
Naprawdę myślisz, że to jest policja who've być nękaniem nas?
He had been hounding the Governor for one these last six months.
Nękał Gubernatora dla jednego to ostatnie półrocze.
No citizen should be hounded as our President has been.
Żaden obywatel nie powinien być nękany ponieważ nasz Prezydent był.
Most dogs are always hounding to get out and run.
Większość psów zawsze nęka wyjść i biec.
Some, for which he was often hounded, were apparent in the making.
Jakiś, dla który często był nękany, były oczywiste w stadium produkcji.
The people are hounding me until I am tired out.
Ludzie nękają mnie do czasu gdy nie jestem zmęczony na zewnątrz.
Giving it away should be my choice too, but I'm being hounded.
Oddawanie tego powinno być moim wyborem też ale jestem nękany.
"And they'd have hounded you the rest of your life."
"I nękaliby cię reszta twojego życia."
They thought if you hound that poor guy, he'll get mad at the kids or something.
Zastanowili się czy nękasz tego biednego faceta, on wścieknie się na dzieci albo co.
And they'd always be hounding me to do my homework.
I zawsze nękaliby mnie robić moją pracę domową.
It will hound me for the rest of my life."
To będzie nękać mnie co do reszty z mojego życia. "
Her attention kept running away, hounded by fears for us.
Jej uwaga kontynuowała uciekanie, nękany przez strachy dla nas.
The 34-year-old admitted that he had been hounded by his history.
34-Rok - stary przyznać, że był nękany przez swoją historię.
They are 25-2, but still hounded by a game from another calendar year.
Oni są 25-2, ale jednak nękany przez grę z innego roku kalendarzowego.
But nothing would be plausible if he had hounded after him.
Ale nic nie byłoby prawdopodobnie brzmiące gdyby nękał za nim.
In between the public appearances, they were hounded by the press.
W środku wystąpienia publiczne, byli nękani przez prasę.
What if we hounded them until they'd rather flee than face us?
Co gdybyśmy nękali ich do czasu gdy raczej umknęliby niż stawać naprzeciw nas?
And then, they would hound her with questions she didn't want to answer.
A następnie, nękaliby ją z pytaniami nie chciała odpowiedzieć.
Then a secret campaign was launched to hound him out of the industry.
W takim razie potajemna kampania została rozpoczęta wygnać go z przemysłu.
The wind seemed to be hounding him out of his own shape.
Wiatr wydawał się wygnać go z jego własnego kształtu.
One might as well think of hounding on the solar system.
Jeden móc też myśleć o nękaniu na Układzie Słonecznym.