Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She was going to be a formidable woman in a very few years.
Zamierzała być onieśmielającą kobietą w bardzo mało lat.
We still think they're going to be a very formidable team.
Wciąż myślimy, że oni zamierzają być bardzo onieśmielającym zespołem.
Even a man of his formidable energy cannot go on for ever.
Nawet człowiek jego onieśmielającej energii nie może pójść dalej na zawsze.
She made him feel formidable, sure of himself, the man he might have been.
Sprawiła, że on czuje się onieśmielający, pewny siebie, człowiek mógł być.
No matter what their numbers, they've become a formidable political force.
Choćby nie wiem co ich liczby, zostali onieśmielającą polityczną siłą.
And it looked just as formidable, if not more so.
I to popatrzało właśnie jak onieśmielający, jeśli nie jeszcze bardziej.
The one serious and formidable thing in nature is a will.
Jedna poważna i onieśmielająca rzecz w przyrodzie jest wolą.
Now he knew that they were the most formidable of the lot.
Teraz wiedział, że są najbardziej onieśmielający z losu.
But he did not need much help because his own stuff made him formidable.
Ale nie musiał dużo pomoc ponieważ jego własne coś uczyniło go onieśmielający.
"Whether he's up to the formidable job he has is a different question."
"Czy on wzrośnie do ogromnej pracy, którą on ma jest innym pytaniem."
She took him at his word and really the list was quite a formidable one.
Zabrała go przy swoim słowie i naprawdę lista była całkiem onieśmielającym.
In the face of a formidable defense, it can be expected to stay home.
W obliczu ogromnej obrony, może oczekiwać się, że to zostanie dom.
America's economic presence is formidable, with more than 900 companies.
Gospodarcza obecność Ameryki jest onieśmielająca, z więcej niż 900 spółek.
It was just possible that he might have a formidable person to deal with now.
To było dopuszczalne właśnie że on może mieć onieśmielającą osobę do umowy z teraz.
But he remains formidable and will be talking to others.
Ale on pozostaje onieśmielający i chce być rozmawianiem z innymi.
He'd be even more formidable now, and they knew it.
Byłby jeszcze bardziej onieśmielający teraz, i znali to.
Both of us called it by that name, though I was not able to see where my formidable change had been made.
Obu z nas zadzwoniło do tego przez to imię chociaż nie mogłem zobaczyć gdzie moja onieśmielająca zmiana została zrobiona.
If five soldiers were formidable, then four was almost too easy.
Gdyby pięciu żołnierzy było onieśmielający, wtedy cztery był prawie zbyt łatwy.
But it would need a formidable modern force to break through.
Ale to potrzebowałoby onieśmielającej współczesnej siły przebić się.
For a moment she felt like a child before a formidable adult.
Na moment poczuła jak dziecko przed onieśmielającą osobą dorosłą.
The pass itself, not a formidable one, is quite long.
Przepustka sama, nie onieśmielający, jest całkiem długi.
The task was going to be more formidable than she had expected.
Miało zamiar zadanie być ogromniejsze niż ona oczekiwać.
I'd never seen her the way she'd appeared then, nothing like so formidable.
Nigdy nie zobaczyłem jej droga pojawiła się wtedy, nic w ten sposób onieśmielający.
But once you sit down to work with him, it's a formidable experience.
Ale raz zasiądziesz do pracy z nim, to jest potężne doświadczenie.
She was one of those women who must have been formidable in her prime.
Była jednym z tych kobiet, które musiały być onieśmielający w niej główny.