Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Keep the interest of all the people in the forefront.
Zatrzymaj interes wszystkich ludzi na czele.
Green issues are at the forefront of all our lives today.
Ekologiczne kwestie dzierżą prym z wszystkich naszych żyć dziś.
Now they came again to the forefront of her mind.
Teraz przyszli jeszcze raz do czoła jej umysłu.
"Then you will be at the forefront of those who run with the dead."
"W takim razie będziesz dzierżyć prym z tych, które biegną z zmarły."
They also to need to move certain issues to the forefront of their political voice.
Oni również potrzebować przenieść pewne kwestie do czoła ich politycznego głosu.
That's not what should be in the forefront of your mind.
Być nie co powinien być na czele twojego umysłu.
This idea needs to be brought more to the forefront.
Ten pomysł potrzebuje zostać wniesionym więcej do czoła.
They'll be at the forefront of whatever action is next.
Oni będą dzierżyć prym z czegokolwiek, czym działanie jest następny.
But it was always at the forefront of his mind.
Ale to dzierżyło prym zawsze ze swojego umysłu.
That was the thought at the forefront of her mind.
To była myśl na czele jej umysłu.
This program has been in the forefront of public service for the last six years.
Ten program był na czele administracji państwowej przez zeszłych sześć lat.
From the beginning, it has been at the forefront of technology development.
Od początku, to dzierżyło prym z rozwoju techniki.
In each section of his book, an individual comes to the forefront.
W każdym odcinku jego książki, osoba przychodzi do czoła.
Or none he wanted to bring to the forefront of his mind.
Albo żaden chciał wysunąć na pierwszy plan ze swojego umysłu.
Maybe somebody else will come to the forefront, as well.
Może ktoś inny przyjdzie do czoła, też.
An idea was clearly working its way to the forefront of her mind.
Pomysł najwyraźniej dostawał się do czoła swojego umysłu.
I've tried to put character at the forefront of my life.
Spróbowałem przedstawić charakter na czele mojego życia.
"You have to keep your personal life at the forefront," she said.
"Musisz trzymać swoje życie osobiste na czele" powiedziała.
They are very much at the forefront of our concerns.
Oni są bardzo na czele naszych niepokojów.
Quality is at the forefront of all the Group's activities.
Jakość dzierży prym z działalności całej Grupy.
And the French are right at the forefront of design again.
I francuski mają rację na czele projektu jeszcze raz.
The issue has moved to the forefront of school reform.
Wydanie przesunęło się do czoła reformy szkolnej.
We're certainly not one of the forefront teams with them.
Jesteśmy na pewno nie jeden z zespołów pierwszego planu z nimi.
That position is not at the forefront of popular music.
Ta pozycja nie dzierży prymu z popularnej muzyki.
At the forefront of my mind is just one person - James.
Na czele mojego umysłu jest jedną jedyną osobą - James.