"flay alive" po polsku — Słownik angielsko-polski | zobacz "flay alive" po angielsku

idiom
  1. obedrzeć kogoś żywcem ze skóry (surowo ukarać)
    My mother will skin me alive when she finds out about it. (Moja matka obedrze mnie żywcem ze skóry, jak się o tym dowie.)
    I'm so angry I want to skin you alive! (Jestem taki zły, że mam ochotę obedrzeć cię żywcem ze skóry!)

"flay alive" — Słownik kolokacji angielskich

flay alive kolokacja
Automatyczne tłumaczenie (nie gwarantujemy jego poprawności): obdzierać ze skóry żywy
  1. flay czasownik + alive przymiotnik
    Zwykła kolokacja

    "If he refuses to obey I will have him flayed alive."

    Podobne kolokacje:

powered by  eTutor logo