Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
As a result, he is on his own finding work.
W efekcie, on jest na jego własnej znajdującej pracy.
But the department took issue with some of the findings.
Ale departament nie zgodził się z jakimś z orzeczeń.
On the other hand, there is certainly good news in the finding.
Z drugiej strony, są na pewno dobre wieści w znajdowaniu.
Start with recent findings in the field of public health.
Zacznij od niedawnych orzeczeń w dziedzienie publicznej służby zdrowia.
Two of the new studies came to a very similar finding.
Dwie z nowych nauk doszły do bardzo podobnego znajdowania.
The company then turned its findings over to the government.
Spółka wtedy przekazała swoje orzeczenia do rządu.
But he told no one of these findings, the report said.
Ale nie powiedział nikomu z tych orzeczeń, raport oznaczał.
Women now have questions about what these findings mean for them.
Kobiety teraz mają pytania o co te orzeczenia oznaczają dla nich.
As to the first question I make these findings of fact.
Co do pierwszego pytania ustalam te ustalenia faktyczne.
Keep these findings by you for you'll need them later on.
Trzymać te orzeczenia przez ciebie będziesz potrzebować ich później.
How do you think they would feel if our findings were wrong?
Jak myślisz, że poczuliby gdyby nasze orzeczenia były nie w porządku?
One day my findings will be given to the world.
Pewnego dnia moje orzeczenia zostaną udzielone światu.
Whatever the finding, either side could then take the matter to court.
Cokolwiek orzeczenie, którakolwiek strona wtedy mogła zanieść sprawę do sądu.
I have not made any particular finding from what happened here.
Nie zrobiłem jakiegokolwiek szczególnego orzeczenia co zdarzyć się tu.
The full report of those findings has not been made public.
Pełne sprawozdanie tych orzeczeń nie zostało uczynione publiczne.
I will report back on the findings as we get more information.
Przedstawię raport o orzeczeniach ponieważ rozumiemy więcej informacji.
The results of his findings would soon be put to the test.
Wyniki jego orzeczeń szybko byłyby wystawionym na ciężką próbę.
Although such studies are under way, the findings will not be known for years.
Pomimo że takie nauki toczą się, orzeczenia nie będą znane przez wiele lat.
The findings were based on a study of more than 45,000 men over 12 years.
Orzeczenia opierały się na nauce z więcej niż 45,000 ludzi przez 12 lat.
Health officials have not said how they plan to present their findings to the public.
Urzędnicy zdrowotni nie powiedzieli jak oni planują przedstawić swoje orzeczenia publicznie.
The group wanted to know if the findings also held for the studies' 300 women.
Grupa chciała wiedzieć czy orzeczenia również trzymały dla nauk '300 kobiet.
I want you to start finding, and moving every kind of industry we have.
Chcę byś zaczął znajdować, i przenosząc każdy rodzaj przemysłu mamy.
You've got the finding where the guy said there is no case here.
Dostałeś orzeczenie gdzie facet powiedział, że nie ma żadnego przypadku tu.
We have come to study your world and to bring back our findings.
Przyszliśmy studiować twój świat i przypomnieć nasze orzeczenia.
They looked into child care but were not happy with their findings.
Zajrzeli do pomocy dla dzieci ale nie były zadowolone z ich orzeczeń.