Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Some community groups are trying to fill the gap themselves.
Jakieś grupy społeczne próbują zapełniać lukę siebie.
No one else has been able to fill the gap he left.
Nikt jeszcze mógł zapełniać lukę, którą zostawił.
In some ways, industry is trying to fill the gap.
Pod pewnymi względami, przemysł próbuje zapełniać lukę.
No significant new business is coming to town to fill the gap.
Żaden znaczący nowy biznes nie przychodzi do miasta zapełniać lukę.
All we have to do is fill the gaps in each with data from the others.
Wszystko mamy do roboty jest uzupełniać puste luki w każdym z danymi od innych.
You must now cut a new piece to fill the gap.
Teraz musisz obniżać nowy kawałek zapełniać lukę.
"We are probably in the process of filling the gap."
"Jesteśmy w trakcie zapełniania luki prawdopodobnie."
These two books go a long way toward filling the gap.
Te dwie książki na długo wystarczać w kierunku zapełniania luki.
Well, you need something to fill the gap that was open.
Tak więc, potrzebujesz czegoś zapełniać lukę, która była otwarty.
He seemed to be waiting for something to fill the gap.
Wydawał się czekać dla czegoś by zapełniać lukę.
There was no one to fill the gap he had left.
Nie było nikogo zapełniać lukę, którą zostawił.
The question, then, is how much public support will be required to fill the gap.
Pytanie, następnie, jest jak dużo poparcia społecznego będzie zobowiązane zapełniać lukę.
The 737-400 was made to fill the gap in between the 737-300 and the 757-200.
737-400 Był zmuszony zapełniać lukę w środku 737-300 i 757-200.
Local and state politics seems to be filling the gap.
Lokalny i polityka państwowa wydaje się zapełniać lukę.
Many tried to fill the gap with relationships or work.
Wielu spróbował wypełnić lukę z stosunkami albo pracą.
Companies have also taken steps in recent years to fill the gap for good.
Spółki również podjęły kroki w ostatnich latach zmierzające do zapełniania luki na dobre.
He will look to foreign aid to fill the gap.
On popatrzy do pomocy zagranicznej by wypełnić lukę.
True enough, and all the more reason to have a Federal law that fills the gaps.
Wystarczająco prawdziwy, wszystko razem im powód mieć prawo federalne, które uzupełnia puste luki.
"Nobody will be able to fill the gap he left."
"Nikt nie będzie móc wypełnić lukę, którą zostawił."
In recent years, private donors have tried to fill the gap.
W ostatnich latach, prywatni dawcy spróbowali wypełnić lukę.
It was so natural and clear, the right thing to do: fill the gap with the body of my brother.
To było tak naturalne i czyste, właściwa rzecz robić: zapełniać lukę z ciałem mojego brata.
The problem, she said, is that Congress has not stepped in to fill the gap.
Problem, powiedziała, jest tym Kongresem nie wkroczył by zapełniać lukę.
Some school officials have tried to fill the gap with outside grants.
Jacyś urzędnicy szkolni spróbowali wypełnić lukę z zewnętrznymi dotacjami.
There are plenty more just the same and others would fill the gap left by him.
Jest bardzo bardziej właśnie tak samo i in. zapełniać lukę zostawioną przez niego.
And design companies are rushing in to fill the gap.
I spółki projektowe wdzierają się zapełniać lukę.