Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
This is where we need to turn to the factual evidence.
To jest gdzie musimy odwrócić się do dowodów opartych na faktach.
He had a rather cold, factual way of looking at things.
Miał raczej zimne, oparte na faktach spojrzenie na różne sprawy.
"A lot of attention in science education has gone into factual information," he said.
"Dużo uwagi w edukacji naukowej weszło do informacji opartych na faktach" powiedział.
And this fact is especially factual when it comes to music.
I ten fakt jest szczególnie oparty na faktach gdy to przychodzi na muzykę.
Factual knowledge is important in making any decision, especially one like this.
Wiedza oparta na faktach jest ważna w podejmowaniu jakiejkolwiek decyzji, szczególnie jeden w ten sposób.
There was nothing to support it in the light of factual evidence.
Nie było niczego poprzeć to w świetle dowodów opartych na faktach.
Some stories are more factual than others, but that is no matter.
Jakieś historie są bardziej oparte na faktach niż inni ale to nie jest żadna sprawa.
All we had to do was put out a factual message.
Wszystko mieliśmy do roboty został wystawiony wiadomość oparta na faktach.
On the other hand, there is no evidence that even these three are factual.
Z drugiej strony, nie ma żadnych dowodów tak nawet te trzy są oparte na faktach.
Sound, factual information is in the best interests of the industry.
Mocne, oparte na faktach informacje są w najlepszym interesie przemysłu.
They are almost always factual, or at least claim to be.
Oni są prawie zawsze oparty na faktach, albo przynajmniej twierdzić, że być.
But in this matter, she had little factual material to go on.
Ale w tej sprawie, dostała mało faktografii pójść dalej.
In what factual sense are we the same as animals?
W co sens oparty na faktach jesteśmy taki sam jak zwierzęta?
Not one of them was particularly positive or close to being factual.
Nie jeden z nich był pewny szczególnie albo blisko bycia oparty na faktach.
In a film like this, factual truth is not important.
W filmie w ten sposób, prawda oparta na faktach nie jest ważna.
This is our list of the very best factual writing.
To jest nasza lista z bardzo najlepiej pisanie oparte na faktach.
Great Southern has made 15 different factual series in the past eight years.
Wielki Południowy zrobił 15 innych serii opartych na faktach w ciągu ostatnich osiem lat.
We feel it would be best to keep the whole thing out of the public eye until we've got something factual to talk about.
Czujemy, że nalepiej byłoby trzymać z dala całą rzecz od społecznego wzroku do czasu gdy nie kazaliśmy czemuś opartemu na faktach rozmawiać około.
"So our role should be to get to some factual basis."
"Więc nasza rola powinna mieć dojść do jakiejś podstawy opartej na faktach."
All we have now is a number of very innocent, factual issues.
Wszystko, co mamy teraz jest szereg bardzo wolnych, opartych na faktach wydań.
We have to be careful to keep the report factual.
Musimy uważać by zachować raport oparty na faktach.
An order for goods should be factual and to the point.
Porządek za dobytek powinien być oparty na faktach i na temat.
She kept her voice to the tone of a factual report.
Trzymała swój głos do tonu raportu opartego na faktach.
After all, my account was just a factual report of events.
Przecież, moje konto było właśnie raportem wydarzeń opartym na faktach.
Nearly all factual information in the document has already been made public.
Prawie wszystkie informacje oparte na faktach w dokumencie już zostały uczynione publiczne.