Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
After 19 years, her relationship with the children's father was crumbling.
Po 19 latach, jej stosunki z ojcem dzieci były popadać w ruinę.
But even as they do, the world around them is crumbling.
Ale właśnie wtedy gdy oni robią, świat wokół nich jest kruszejący.
It seemed so close to crumbling over the last two years.
Tak się wydawało blisko ruiny przez zeszłe dwa lata.
They crumbled quickly in their last home game of the season.
Pokruszyli szybko w swoim ostatnim meczu pory roku domowym.
Most had been built in a single year, 1946, and were now crumbling.
Najbardziej był budzony w jednym roku, 1946, i były teraz popadać w ruinę.
Within the last few months that hope has crumbled, many say.
W ciągu paru ostatnich miesięcy ta nadzieja osłabła, wielu mówi.
China is crumbling from within as a result of environmental problems.
Chiny są popadać w ruinę od wewnątrz w następstwie problemów ekologicznych.
Things were working out too well to have his face crumble on him.
Rzeczy pracowały na zewnątrz też dobrze by mieć jego twarz kruszyć na niego.
I knew, though, that He was crumbling without my help.
Wiedziałem, jednak, tak kruszył bez mojej pomocy.
As the light came and went, he felt himself crumble.
Ponieważ światło nadeszło i poszło, poczuł, jak siebie pokruszył.
It came at a moment when another huge world was crumbling on my hands.
To zaatakowało moment gdy inny olbrzymi świat kruszył się na moich rękach.
The top will crumble in air, and we must start again.
Szczyt pokruszy w powietrzu, i musimy zaczynać od początku.
Otherwise the whole order in the international world comes crumbling down.
W innym wypadku cały porządek na międzynarodowym świecie schodzi z kruszenia.
At least one building had crumbled, either from age or attack.
Przynajmniej 1 budynek popadł w ruinę, żaden z wieku albo ataku.
He himself might already have started to crumble on that front.
Sam już mógł zacząć kruszyć na tym froncie.
For more than a year it had been fast crumbling.
Dla więcej niż rok to było szybko ruiny.
But when the right moment came, that control would crumble.
Gdy jednak odpowiednia chwila przyszła, ta kontrola pokruszyłaby.
The girl's face crumbled in pain but she made no sound.
Twarz dziewczyny pokruszyła w bólu ale nie wydała żadnego dźwięku.
But there is always room for understanding those who see the old ways crumbling.
Ale jest zawsze miejsce na rozumienie tych, które dostrzegają dawne zwyczaje ruina.
But someone has to do it, or the whole house would crumble around us.
Ale ktoś musi robić to, albo cały dom popadłby w ruinę wokół nas.
I keep moving toward him, my body feeling as if it's crumbling with each step.
Kontynuuję ruszanie się wobec niego, moje mające wrażenie, że to jest popadać w ruinę z każdym krokiem ciało.
So much of what she had believed in was crumbling under her feet.
Tyle z co uwierzyła był popadać w ruinę pod jej stopami.
The series did not last long, and the network itself began crumbling by early 1955.
Seria nie trwała długi, i sieć sama zaczęła ruinę przez wczesny 1955.
Once the pressure got to him, he began to crumble.
Jak tylko ciśnienie doszło do niego, zaczął kruszyć.
In fact if we did, it would crumble and fall down, since.
Faktycznie gdybyśmy zrobili, to pokruszyłoby i spadłoby w dół, od tej pory.