Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
To bring the corpus into the church, the doors had to be taken off.
Przynieść korpus do kościoła, drzwi musiały zostać zdjętym.
The corpus is then processed a line at a time.
Korpus wtedy jest przetworzony linia na raz.
I will certainly keep you informed about the corpus project.
Na pewno będę powiadamiać na bieżąco cię o korpusie projekt.
The Corpus continues to have a major influence on public international law.
Korpus kontynuuje posiadanie olbrzymiego wpływu na międzynarodowe prawo publiczne.
Now we have 465 results and a much more sensible corpus to play with.
Skoro mamy 465 wyników i dużo bardziej rozsądny korpus na grę z.
Introduction to the special issue on the Web as corpus.
Wprowadzenie do numeru specjalnego w sieci jako korpus.
"We took care of the last force sent against us," Corpus disclosed.
"Opiekowaliśmy się ostatnią siłą wysłaną przeciwko nam" Korpus ujawnił.
Leaders that are only referred to in the letter corpus.
Przywódcy, do których tylko odnoszą się w korpusie listu.
This project resulted in the largest single corpus of her work.
Ten projekt spowodował największy jeden korpus swojej pracy.
The corpus is available to researchers in academics and industry.
Korpus jest dostępny dla pracowników naukowych w nauczycielach akademickich i przemyśle.
It is the largest corpus of its kind, containing over two billion words.
To jest największy korpus swojego rodzaju, zawierając ponad dwa miliard słowami.
Getting the corpus right was not easy, the benefactor said.
Rozumienie prawa korpusu było niełatwo, dobroczyńca powiedział.
In August 1980 his entire corpus of work was seized.
W sierpniu 1980 jego cały korpus pracy został skonfiskowanym.
Initially, the program was run on a corpus of financial documents.
Początkowo, program został uruchomiony na zbiorze dokumentów księgowych.
Instead, they must be compiled, as a product of corpus analysis.
Za to, oni muszą być sporządzeni, jako wytwór analizy korpusu.
His way to manifest himself was to enter a live corpus.
Jego droga do manifestu ładunkowego sama miała wejść do żywego korpusu.
Its primary mission is the development of the national literary corpus.
Jego główna misja jest rozwojem krajowego literackiego korpusu.
The corpus can easily expand to hold a developing baby.
Korpus łatwo może rozwijać trzymać w ramionach rozwijające dziecko.
Corpus has ordered us not to lay a finger on her.
Korpus rozkazał nam nie tknąć jej.
Corpus has taken a personal interest in your case.
Korpus wziął osobisty interes w twoim przypadku.
"Leave Corpus with me and take off," he instructed them.
"Zostawiać Korpus u mnie i zdejmować," poinstruował ich.
We can deal during our trusteeship with the corpus only.
Możemy robić interesy podczas swojego powiernictwa z korpusem tylko.
The only way left to destroy the corpus of the scheme was to cut out its heart.
Jedyny sposób wyjść niszczyć zbiór planu miał przesłonić jego serce.
Artists in several countries said they could not design a corpus to fit the cross.
Artyści w kilku krajach powiedzieli, że nie mogą projektować korpusu by mocować krzyż.
There is in my field a large corpus of basic knowledge, absolutely fundamental.
Jest w moim polu duży korpus podstawowej znajomości, całkowicie fundamentalny.