Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
So now I've got to be cruel to be kind.
Więc teraz stałem się okrutny być miłym.
One feels sorry for anyone left in this way - having no idea - but perhaps it's being cruel to be kind?
Jeden użala się nad nikim w lewo w taki oto sposób - nie mając pojęcia - ale to może jest okrutne być miłym?
In this field, as often happens, we have to be cruel to be kind.
W tym polu, jak to się często zdarza, musimy być okrutnymi być miłym.
All too often a doctor has to be cruel to be kind."
Aż nazbyt często lekarz musi być okrutnym być miłym. "
Sometimes you have to be cruel to be kind.
Czasami musisz być okrutnym być miłym.
Perhaps it's best to be cruel to be kind.
To może nalepiej jest być okrutnym być miłym.
Out of Love, of course, but sometimes you had to be cruel to be kind.
Z miłości, oczywiście, ale czasami musiałeś być okrutnym być miłym.
Kane, being cruel to be kind, calls her a kid and throws her out of his car.
Kane, będąc okrutny być miłym, nazywa ją dzieckiem i wyrzuca ją z jego samochodu.
Sister will always be remembered for her words, You must be cruel to be kind.
Siostra zawsze zostanie zapamiętana dla swoich słów, musisz być okrutny być miłym.
Not the clearly ridiculous stick figures, no, but rather the idea that, as with a spoiled child, you had to be cruel to be kind.
Nie wyraźnie śmieszne liczby patyk, nie, ale raczej pomysł, że, jak z rozpieszczone dziecko, musiałeś być okrutnym być miłym.
It is cruel to be kind.
To jest okrutne być miłym.
George did not like being firm with Lennie but he knew that he had to be cruel to be kind.
George zrobił nie jak dobrze stanie z Lennie ale wiedział, że musi być okrutnym być miłym.
Perhaps when the Goddess decrees that some must die at birth, She is being cruel to be kind."
Może kiedy Bogini dekrety że jakiś musieć umierać po urodzeniu, ona jest okrutna być miłym. "
You must be cruel to be kind, someone had told him once, but surely they had not meant this cruel.
Musisz być okrutny być miłym, ktoś powiedział mu raz ale oczywiście nie mieli na myśli tego okrutny.
The meaning in France as well as America, in light of the misery-ending plot, is clear: "Sometimes you have to be cruel to be kind."
Znaczenie we Francji jak również Ameryce, w świetle fabuły nieszczęście-zakończenie, jest wolnym: "czasami musisz być okrutnym być miłym."
The fact is, sometimes we do have to be cruel to be kind -like a doctor givin a shot to a child even though he knows the child will cry and not understand.
Fakt jest, czasami musimy być okrutnymi być miłym - tak jak lekarz udzielający strzału dziecku chociaż on wie, że dziecko zapłacze i nie rozumieć.
In the name of spirited debate, challenging the closed circle and at times self-congratulatory world of acting (especially TV celebrity) is vital and one does have to be cruel to be kind.
W imieniu ożywionej debaty, podając w wątpliwość zamknięte koło i chwilami pełny samozadowolenia świat działania (szczególnie TV sława) jest istotny i jeden musi być okrutnym być miłym.
I may say it may appear to be a cruel thing to tear away an Aborigine child from its mother, but it is necessary in some cases to be cruel to be kind.
Mogę mówić, że może wydawać się być okrutną rzeczą do oderwania Aborygena dziecko od jego matki, ale trzeba w niektórych przypadkach być okrutnym być miłym.
You Earth-people have a saying that describes the situation very well, but my own feeling is that a healer should never be cruel to be kind, especially when a patient's suffering can be reduced by engaging in a friendly conversation with it.
Ty Ziemia-ludzie mają powiedzenie, które opisuje sytuację bardzo dobrze ale moje własne uczucie jest tym uzdrowiciel nigdy nie powinien być okrutny być miłym, zwłaszcza kiedy cierpienia pacjenta mogą być zredukowane do zajmowania się przyjazną rozmową z tym.
The old saying "You have to be cruel to be kind" proved true as for 1930-31, Smith and Siebert went across Montreal to the Maroons' largely French rivals, the defending Cup Champions, the Canadiens.
Stare mówienie "musisz być okrutnym być miłym" okazać się prawdziwym co do 1930-31, Smith i Siebert przeszli przez Montreal do Rdzawoczerwonych 'wyraźnie francuscy rywale, broniąca Filiżanka Mistrzowie, Canadiens.
(Pareles) LOSER'S LOUNGE TRIBUTE TO ELTON JOHN (Thursday) As Nick Lowe said, you've got to be cruel to be kind.
(Pareles) LOSER'S Poczekalnia Wyrazy uznania dla Elton John (czwartek) jako Nick Lowe powiedziało, stałeś się okrutny być miłym.
Bill people argue, as George Stephanopoulos put it on the Charlie Rose show, that "sometimes you have to be cruel to be kind," and that jettisoning the First Lady was essential to the success of her own dearest dream, a national health care plan.
Bill ludzie sprzeczają się ponieważ George Stephanopoulos nałożył to na Charliego Rose widowisko, że "czasami musisz być okrutnym być miłym," i że wyrzucanie za burtę pierwszej damy było niezbędne do sukcesu jej własnego najbardziej kochanego snu, krajowy plan opieki zdrowotny.
We need to lend this peace process our full support, and our concern over the issues described in the question put by Mrs Morgantini is not preconceived, nor is it indicative of a negative attitude towards any of the parties concerned. We are being cruel to be kind.
Musimy pożyczyć temu procesowi pokojowemu swoje pełne poparcie, i nasza obawa, że ponad wydaniami opisanymi w odłożonym pytaniu Mrs Morgantini nie jest przyjęty z góry, ani to wskazuje na negatywne nastawienie do któregokolwiek z przyjęć dotyczyć. Jesteśmy okrutni być miłym.
As the neck of the pigeon clears the neck of the suit, I grab it, double it back and pinch the bend as hard as I can - remembering you have to be cruel to be kind - scratching my own neck quite badly in the process.
Ponieważ szyja gołębia dokonuje odprawy celnej szyjki garnituru, łapię to, składać we dwoje to z powrotem i łapać zakręt tak twardy jak mogę - pamiętając, że musisz być okrutnym być miłym - drapiąc moją własną szyję całkowicie źle przy okazji.
As head of Grand Met's United States unit, Mr. Martin "is very good at sizing up a situation and making the difficult decision, realizing that sometimes you have to be cruel to be kind," said Philip Keevil at S. G. Warburg, an investment bank involved in the Pillsbury deal.
Jako dyrektor jednostki Okazałego Met Stanów Zjednoczonych, Mr. Martin "jest bardzo dobry przy ocenianiu sytuacji i składanie trudnej decyzji, zdając sobie sprawę, że czasami musisz być okrutnym być miłym," powiedział Philip Keevil przy S. G. Warburg, bank inwestycyjny włączony do Pillsbury umowa.