Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
My wife and I looked at each other in amazement.
Moja żona i ja patrzeliśmy na siebie w zdumieniu.
He looked at the little boy in front of him with amazement.
Patrzał na chłopaczka przed nim ze zdumieniem.
He could not keep the amazement out of his voice.
Nie mógł trzymać z dala zdumienia od swojego głosu.
I was left with only amazement and a need to understand.
Zostałem z jedynym zdumieniem i potrzebą by rozumieć.
The people looked at the little old man in amazement.
Ludzie patrzeli na drobnego starca w zdumieniu.
The children asked no more questions, but looked up at her in amazement.
Dzieci poprosiły o już więcej pytań, ale popatrzyć w górę na nią w zdumieniu.
A little to my own amazement I found myself happy for them.
Trochę do mojego własnego zdumienia uważałem siebie za szczęśliwego dla nich.
There was general amazement at our return, as we had been given up for lost.
Było ogólne zdumienie przy naszym powrocie ponieważ zostaliśmy uznani za zaginionego.
To his amazement, the big man was moving as well.
Ku jego zdumieniu, duży człowiek ruszał się też.
I walk over and open the door, with great amazement.
Podchodzę i otworzę drzwi, ze wielkim zdumieniem.
And the look of amazement on it when she had hit him.
I zdumione spojrzenie na tym gdy uderzyła go.
Across the office, Tom and his father looked at each other in amazement.
Wszerz biuro, Tom i jego ojciec patrzeli na siebie w zdumieniu.
It was dark, but she could feel him looking at her in amazement.
To było ciemne ale mogła poczuć, jak patrzał na nią w zdumieniu.
To my amazement a man was standing at the very side of me.
Ku mój zdumieniu człowiek stał przy moim samym boku.
To my amazement, she took it all of the way in.
Ku mój zdumieniu, zabrała wszystkich dla tego z the way in.
Then, to my amazement, I had found myself brought to this world.
W takim razie, ku mój zdumieniu, znalazłem się przyniesiony temu światu.
She raised her hands and looked at them with amazement.
Podniosła swoje ręce i patrzała na nich ze zdumieniem.
And she actually set off while we three stood looking at one another lost in amazement.
I faktycznie wyruszyła podczas gdy my trzy zniesionego patrzenia u siebie przegrało w zdumieniu.
Then, to everyone's amazement, he began to spring back with full force.
W takim razie, ku zdumieniu wszystkich, zaczął odskakiwać do tyłu z pełną siłą.
To her amazement, she'd actually felt almost human again when she finished.
Ku jej zdumieniu, faktycznie poczuła się prawie ludzka jeszcze raz gdy skończyła.
He looked up at her, his eyes filled with amazement.
Popatrzył w górę na nią, jego oczy napełniły się zdumieniem.
The first thing which I saw filled me with amazement.
Pierwszy rzecz, którą zobaczyłem napełniła się mnie ze zdumieniem.
She was still looking at him with the most speaking amazement.
Wciąż patrzała na niego z najwięcej mówiącego zdumienia.
Also an amazement at the Lady for the same reason.
Również zdumienie u Pani dla takiego samego powodu.
But to the amazement of all present, he did not die.
Ale aby wszystkiego zdumienie obecny, nie umarł.